English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ C ] / Chad

Chad translate Turkish

920 parallel translation
Прости я не знаю как такое могло получиться, Как твоё имя еще раз?
Aptal durumuna düştüm bu nasıl olur, anlamıyorum. İsmin ne demiştin? Chad mi?
Это Чед, Майк.
Bu Chad, Mike.
- Чед?
- Chad mi?
- Да, Чед.
- Evet, Chad.
Спокойной ночи, Чед.
İyi geceler, Chad.
Чед Паломино в этом фильме прославит всех нас.
Chad Palomino'nun bu filmde olması hepimizin işine yarayacak.
Чед, остановись на секунду.
Chad, dur bir dakika.
Лоурд, что ты делаешь? Чед ждёт в гримёрке.
Lorde, ne yapıyorsun, Chad makyaj için hazır.
- Благодарю, Чед.
- Aa sağol Chad.
Чед, ты - там, возле кресла. Так?
Chad, sen şurada koltuğun yanındasın.
Ммм, я подумаю об этом, Чед.
Hmm, bunu bir düşüneyim Chad.
Секунду, Чед.
Bir saniye, Chad.
Чед выпал из кадра.
Chad tamamen kadrajımın dışında.
Да, если Чед так хочет.
Tabi, Chad böyle istiyorsa...
- Одну секунду, Чед.
- Bir saniye, Chad.
Подойди-ка, Чед.
Gel buraya, Chad.
Чед... как бы ты описал эту сцену одним словом?
Chad... Bu sahneyi tek bir kelimeyle nasıl tarif ederdin?
- Хорошо. Как насчёт тебя, Чед?
- Tamam, peki sen Chad?
Да. Знаешь, Чед, я не думаю, что твоё лежание на кровати на самом деле работает.
Evet, biliyor musun Chad, yatağın üzerine yatman pek olmadı.
- Останови меня, если я не прав.
- Ne oldu Chad? - Haddimi aşıyorsam sustur, ama...
Чед?
Chad mi?
- Привет, Чед.
- Selam chad.
- Чед Паломино, актёр.
- Chad palomino, aktörüm.
- Группа поддержки. Спасибо, парни. - Да, спасибо.
- Hey Chad, ben- -
- Чед, что ты делаешь?
- Chad, ne yapıyorsun sen?
- Нет, Чед, это не сработает.
- Hayır Chad, olmaz o.
Чед, можно тебя на секунду?
Chad, seninle bir saniye konuşalım.
Чед, только одна секунда, договорились?
Chad, bir saniye. Konuş benimle.
Но ты должен мне здесь помочь, Чед. Договорились? 819 00 : 48 : 08,381 - - 00 : 48 : 11,741 Я прошу тебя, умоляю.
Ama bana yardımcı olmalısın Chad, tamam mı?
Чед, и тебе тоже.
Chad, senden de özür dilerim.
В основном с ролью Чеда.
Daha çok Chad'in yaptığı gibi mesela...
- Что скажешь? - Импровизация - это моё призвание.
- Sen ne dersin, Chad?
Я ебала Чеда прошлой ночь!
Dün gece Chad'i düzdüm!
- Остановись, Чед. Просто успокойся.
- Bekle bekle, Chad sakin olmaya çalış.
Эй, погоди секунду, Чед.
Hey, bir saniye Chad.
Я сейчас надеру тебе жопу, Чед.
Ah! Şimdi bittin sen, Chad.
Чед.
Chad.
Я обещала навестить Чеда.
Chad'e gideceğime söz verdim.
Я как одна из тех женщин, которые ходят с лощеными красавчиками по имени Чед
Chad isimli parlak çocuklarla takılan o ucuz kadınlar gibiyim.
- Ты знаком с Чадом?
- Jerry, Chad ile tanıştın mı?
Оставайся с Чадом. Поцелуй меня.
Hayır tatlım, sen burada Chad ile kalıyorsun, uslu ol.
Пусть Чад поймает одну в стакан.
Bırak Chad arıyı bardakla yakalasın.
- Чад, я понял.
- Chad, anladım.
Я пришел сюда, чтобы вспомнить о его душе его центре, его Чад-ра-ша, как мы это называем. Это поможет мне...
Buraya onun ruhunu, merkezini bizim Chad'rasha dediğimiz parçasını hatırlamaya geldim.
У Майка проблема та же, что и у Чада - биржевого маклера.
Mike'ın da aynı sorunları vardı. Şu borsacı Chad.
Даже не оглядываясь, могу сказать что на вахту вновь заступил Чад.
Köpüğü bugün biraz hareketsiz. Daha bakmadan Chad'i ısıtma işine verdiklerini söyleyebilirim.
Доброе утро, Чед.
Günaydın, Chad.
Милый Чед.
Tatlı Chad.
Меня зовут Чед Коупленд, сэр.
Ben Chad Copeland efendim.
Эй, Вулф, мне плевать, как будет выглядеть моё лицо.
Artı, Chad orada tamamen ışığın dışında. Hey, wolf, yüzüm umrumda değil oğlum, tamam mı?
- Ладно, я попытаюсь.
Dikkati biraz kendi üzerinden Chad'e yönelt, onun üzerinden çalış. - Peki, denerim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]