English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ C ] / Chardonnay

Chardonnay translate Turkish

124 parallel translation
- Ого. Ты думаешь иначе, потому что так сказал этот упакованный в Армани мистер Шардоне, но...
- Ooo senin başka düşündüğünü sanıyordum çünkü bu bir Armani chardonnay-slugging sana anlatmıştım güven birikimi fakat
Через 2 часа и бутылку вина, я совершила вылазку во вражеский стан.
İki saat ve dört kadeh chardonnay sonra, düşmanın kollarındaydım.
Только не Шардоне.
Chardonnay şarabı olmasın ama mümkünse.
Там в холодильнике есть немного.
Dolapta chardonnay var.
И чтобы отметить... Бутылочка доимпульсного Шардоне.
Ve kutlamanın şerefine Puls'tan önce yapılmış bir şişe Chardonnay.
Шардоней.
- Chardonnay.
Мне, пожалуйста, бокал домашнего шардоне.
Bir bardak chardonnay istiyorum.
Ну, хopoшее "Шаpдoне" мoжнo хpанить.
- İyi bir Chardonnay o kadar dayanır...
Как насчет хорошего Шардоне?
Meşede beklemiş Chardonnay nasıl?
С лобстером лучше Шардоне.
Chardonnay, istakozla daha iyi gider.
Шардоне, пожалуйста.
Bir Chardonnay alabilir miyim, lütfen?
Каждая из них содержит 240 литров нашего всемирноизвестного Шардоне.
Bu konteynırlar bizim dünyaca ünlü'chardonnay'lerimizden 60 galon alır.
- Извините. Это Шардоне?
- Pardon, bu chardonnay mi?
Через неделю он принес еду из китайского ресторана, потому что Бри заявила ему, что ее обуревают мысли о выдержанном "Шардонэ".
Sonraki hafta, Bree ona canının Chardonnay çektiğini söylediği için Çin yemeği alıp geldi.
Ясно
Bir kadeh de Chardonnay lütfen.
Шардонне.
Chardonnay.
Это из-за "Шардонне", оно смягчает карри.
Chardonnay üzümü. Köriye çok yakışır.
— Мне Шардоне.
- Ben Chardonnay alıyım.
Не позволите ли угостить вас бокалом шардоне и поездкой в кемпинг "Чокнутая тропинка"?
" Bir kadeh Chardonnay ilginizi çeker mi acaba ve Crazy Lane'e bir gezi?
Не позволите ли угостить вас бокалом шардоне?
Bir kadeh Chardonnay ilginizi çeker mi acaba?
Шардоне, пожалуйста.
Chardonnay lütfen.
- Шардоне и джин с тоником.
- Chardonnay ve cin tonik.
Два шардонне, пожалуйста.
Selam! İki Chardonnay lütfen.
Эй, Шардоне, хочешь посмотреть, как танцует Майкл Джексон?
Chardonnay, Michael Jackson'ın dans figürlerini görmek ister misin?
Я видел мою подружку, Шардоне.
Kız arkadaşım Chardonnay'i gördüm.
- О, привет, Шардоне.
- Selam Chardonnay.
Вон Холден и Шардоне.
Bunlar Holden ve Chardonnay.
Как там Шар-до-не?
Chardonnay nasıl?
У тебя заканчивается Шардоне.
Merhaba, Jules. Biraz daha Chardonnay'e ihtiyacın var.
Там есть пиво и шардоне, и можно ухватить несколько кусочков моего морковного пирога.
Bira, chardonnay şarabı ve kalan birkaç dilim havuçlu kek var.
Потому что я только что положила в холодильник шардоне с извинениями для тебя.
Çünkü ben de tam buzluğa senin için bir özür Chardonnay'i atmıştım.
Шоколадные кексики и Шардоне.
Çikolata krep ve bir adet Chardonnay.
Шардонне... оно немного утратило свою свежесть, но оно фруктовое, если тебе нравится фруктовое.
"House Chardonnay", biraz bayat ama meyveli. Meyveli seviyorsan tabii.
Положите здорового человека на охлаждающее одеяло, и он бы был сейчас температуры отличного прохладного Шардоне.
Sağlıklı birine soğutucu battaniye örterseniz kaliteli bir Chardonnay gibi soğur.
За эти деньги я мог бы купить скромную бутылочку Шардонэ, и у меня бы ещё остались неплохие деньги.
Böyle bir para ile ucuz bir Chardonnay alırım ve cebimde hâlâ para kalmış olur.
Лишь повеселились в комнате "Шардоне".
Tabii ki hayır. Chardonnay Odası'nda eğlendik biraz.
А что происходит в комнате "Шардоне"?
Chardonnay Odası'nda neler oluyor?
Мне, пожалуйста, Шардоне.
Chardonnay şarabı alayım lütfen.
Нет, ты не будешь сейчас пить Шардоне, а когда ты станешь достаточно взрослым, чтобы тебе можно было пить, то ты выберешь пиво.
Chardonnay filan almayacaksın ve yaşın tuttuğunda, bira neyine yetmeyecek?
Я бы хотела, чтобы это было шардоне.
Chardonnay şarabı olsun.
Нет.
Chardonnay genizime kaçtı sanırım.
Они запомнили бы плеск вина Шардоне... Острый салат...
Onlar, taze Chardonnay'i keskin tatlı salatayı
Я могу вытянуть у Китти любой секрет с помощью бокала Шардоне.
- chardonnay ile ağzından alırsın
Мне только что пришлось самой налить стакан Шардоне доктору Рамосу.
Dr. Ramos'un Chardonnay'sını kendim koymak zorunda kaldım.
Вино! Скажите, что у вас есть сухое шарданэ.
Bana güzel bir sek chardonnay'inizin olduğunu söyle.
Она могла прикончить только бутылку "Шардоне".
Yakınlarda öldürdüğü tek şey ancak bir şişe Chardonnay'dır.
Итак. Один Крантини, одно Шардоне, и, думаю, три Джин-тоника.
Tamam. 1 Crantini, 1 Chardonnay şarabı ve 3 Cin tonik.
Ох. Реки вина.
Bir Chardonnay şişesi.
Это что, Шардоне?
O bir chardonnay mi?
Буум О, однажды попробовав Рамбауэр, уже не захочешь никакого другого шардоне.
Rombauer içtikten sonra başka bir chardonnay içemiyorsun.
Шардоне бывает и получше.
Ve daha iyi Chardonnay'e.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]