English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ C ] / Charly

Charly translate Turkish

65 parallel translation
Алло, это Шарни. Поезд будет у тебя через 20 минут.
Selam, ben Charly 20 dakika içinde bir trenim daha hazır olacak
Помню, в Расселвилле был такой Чарли Боулс.
Bir ara Russellville'de olduğunu hatırlıyorum. İhtiyar Charly Bowles.
Ќе обольщайс €, " арли.
Daha fazlasını düşünme Charly.
Давай Чарли!
Haydi gel, Charly.
- Нет, Чарли, нам не сюда.
Hayır. Oradan değil, Charly.
Чарли. Ему четырнадцать лет.
Charly. 14 yaşında.
И... в минуты слабости я прошу деву Марию дать Чарли покой в час его страданий.
Ve, bir zayıflık anımda Charly'nin ruhunu acı çektiği bir anda alması için Bakire Meryem'e dua ettim.
Это было для... для Чарли.
Charly için oradaydım.
Но ведь, если... Чарли бездушен,.. ... выходит он не должен... поститься.
Ama eğer Charly'nin ruhu yoksa onun Perhiz'i bozmasında bir kötülük yok.
У меня есть для Чарли лакомство.
Bende Charly'nin seveceği yeni bir şey var.
Это целый банкет!
Herşeyi yemeğe hazır olarak atıyorlar! Şuna bak Charly!
- Привет, Чарли!
- Selam Charly! - Selam!
- Чарли уже была здесь?
- Charly hiç buraya geldi mi? - Hayır!
- Привет, Чарли.
- Selam Charly. - Selam!
Это Чарли.
Bu Charly!
- Здравствуй, Чарли.
- Merhaba Charly!
Это мой Шарли.
O benim Charly'm.
Привет, Тьери! Как там у тебя, нормулек?
Merhaba Thierry, Charly ben.
Как и все креативщики во всех агентствах мира, Шарли посвящает 89 процентов рабочего времени поглощению из Интернета порноспама.
Her şirketin sanat yönetmeni gibi, Charly'm de zamanının yüzde 89'unu, internet üzerinden saçma sapan resimler paylaşmakla geçirir.
- Шарли.
- Charly.
Вот почему именно в этом направлении... "Бодимайнега" Октав и Шарли последнее время и работали.
Olaya geliştirme açısından bakarsak, Octave ve Charly birkaç haftadır bunun üzerinde çalıştılar.
Октав, прошу. Приступайте.
Octave ve Charly, sizi dinliyoruz.
Вот мой наркотик.
Benim terbiyeli ortağım Charly.
- Пошел! Ну, что, снова поимеем "Мадон"? Да?
Charly, Madone'yi bir kez daha mahvedeceğiz.
А в это время тупица Шарли дал ответ за нас обоих.
Bu süre içinde alçak Charly ikimiz adına onay vermiş.
Октава и Шарли!
Octave ve Charly.
Очень рад. Комиссар Паретти. Мы пришли, поговоришь с Октавом Паранго и Шарлем Нагу.
Ben müfettiş Parretti, Octave ve Charly için geldik.
Эту маленькую секретную группку Шарли нарыл в Интернете.
AAF, Charly'nin internetten bulduğu reklam karşıtı gizli bir gruptu.
" арли, за мной!
Charly, benimle gel!
Таких называют "Одноглазый Чарли".
Buna "Tek Göz Charly" derler.
Так это Одноглазый Чарли, о котором я так много слышал.
AdInI sIk duydugum Tek Göz Charly bu demek.
Честер, Родни, Цыпленок Чарли, давайте в тот загон.
Chester, Rodney, Tavuk Charly. Kulübeye geçin.
- Давай, Чарли, пошел!
- Hadi, Charly. Hadi.
Я думаю, Чарли этого не знал. Если он хочет пить, он просто пьет там, где хочет.
Bence Charly iyi görünmüyor.
Вы абсолютно правы, мэм, но Чарли не заботят все эти человеческие обычаи.
Bayan kesinlikle doğru ama Charly yok sayıyor. İnsan ırkının tür formaliteleri.
Так, кажется, Чарли достаточно.
Zaten tam Charly gibi görünüyor. Size çok teşekkür ederim, hanımefendi.
"Чарли, наша голубка, захотела послужить Родине."
Charly, en küçüğümüz Babavatan için görevini yerine getirmek istiyor.
А Чарли еще хотела...
Ama Charly bir şey diyecekti...
Скажи, Чарли тогда в госпитале... она что-нибудь тебе говорила?
Sen hastanedeyden Charly bir şey dedi mi?
"Чарли будет медсестрой, исполняя свой долг перед Родиной".
Charly vatanî görevini hemşire olarak yerine getirecek.
Чарли, ты его долго любишь?
- Charly, onu uzun zamandır mı seviyorsun?
Чарли?
Charly.
"Чарли будет медсестрой, исполняя свой долг перед Родиной".
Charly vatani görevini hemşire olarak yapacak.
" И другие : Грета, Виктор, Чарли.
Greta, Viktor ve Charly'nin de öyle.
- Сестра Шарлотта... - Тс-с!
Hemşire Charly...
Встречайте Шарли!
Charly.
Идём, Чарли, пошли.
Haydi Charly. Gel.
Прошу, Шарли.
Charly...
Чарли!
Charly!
Я получила письмо от Чарли. Она пишет, что война - жестокое испытание.
Charly mektup yazmış.
Береги себя.
Görüşürüz, Charly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]