English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ C ] / Childs

Childs translate Turkish

282 parallel translation
Чайлдс, че он делает?
Childs, ne halt ediyor bu?
- Я-то откуда знаю.
- Bilmiyorum. Childs!
Черт тебя дери, Чайлдс, поджигай!
Lanet olsun, Childs! Yaksana şunu!
- Чайлдс, такое постоянно происходит.
- Childs..... bu her zaman olur, ahbap.
- Чайлдс?
- Childs?
Чайлдс, а Колесницы Богов?
Childs. Tanrıları'ın Arabaları, ahbap.
Чайлдс, иди глянь, не добрался ли он до трактора.
Childs, gidip bak bakalım, çekiciye de bozmuş mu?
Погоди минутку!
Bekle biraz! Pekala, Childs.
Это должен быть кто-то по-спокойнее, чем ты, Чайлдс.
Biraz daha sakin biri olmalı, Childs.
Норрис, ты и Чайлдс, вколите им морфина.
Norris. Sen ve Childs, onlara morfin yapın.
Я пойду с Чайлдсом.
Childs'la gideceğim.
- Слушай, Чайлдс, прекрати!
- Haydi ama, Childs.
- Чайлдс, а что, если мы ошибаемся?
- Childs, ya onun hakkında yanıldıysak?
Не слушай его, Чайлдс.
Bu saçmalık, Childs.
Давай, Чайлдс, подожги меня.
Haydi, Childs. Yak beni.
Я очень чутко сплю, Чайлдс.
Uykum oldukça hafiftir, Childs.
Чайлдс... мы выходим, чтобы проверить Блэира.
Childs... Blair'e test yapmaya gidiyoruz.
По-моему, я видел Чайлдса. Он выходил из главного входа.
Sanırım Childs'ı dışarıda, kampın girişinde gördüm.
А ты где был, Чайлдс?
Neredeydin, Childs?
Мой отец, Мартин Крейн.
Childs, işte babam Martin.
- А это... - Аделль Чайлдз.
Adelle Childs'la tanış.
- Лукалис Чайлдс из Бисмарка.
- Bismarck'tan Lucalis Childs.
Гэри Чайлдз из пригорода... Джон О'Нил и Стив Клири из Вудлонда... да, они могут, но таких немного.
İlçe merkezinden Gary Childs Woodlawn'dan John O'Neil ve Steve Cleary onlar da iyi, ama çok fazla yok.
Тутси Чайльдс,
Tootsie Childs,
А как же я Тутси Чайльдс?
Ya ben? ... Tootsie Childs?
Государственный прокурор здесь.
Bölge temsilcisi burada. Ben Glenn Childs.
Ты Гленн Чайлдс, ты получаешь эту опустившуся к тебе на колени... стриптезёршу на холостяцкой вечеринке, которая обвиняет сына самой влиятельной семьи в Чикаго в изнасиловании, и ты думаешь, все это не похоже на дело студентов Дьюка № 2?
Glenn Childs'ın yerinde olsan bir kucak da- - Bir striptizci bekârlığa veda partisinden çıkıp Chicago'nun en güçlü ailesinin oğlunu tecavüzle suçlasa ikinci bir Duke Lacrosse sanmaz mısın?
Мистер Чайлдс, моя юридическая фирма проводит гражданский иск, вот и все.
Bay Childs, avukatlık şirketim bir özel hukuk davası açıyor, hepsi bu.
Мистер Чайлдс, если вы хотели показать мне что-то, просто покажите, ладно?
Bay Childs, bana gösterecek bir şeyiniz varsa gösterin, tamam mı?
Так вот, у меня один факт о Чайлдсе.
Childs'ın olayını anlatayım.
Алисия, я знаю, ты не можешь поверить мне, но Чайлдс подставил меня.
Alicia, bana inanmadığını biliyorum ama Childs bana tuzak kurdu.
Государственный прокурор Гленн Чайлдс вызывает доверие в поисках незагрязненного образца ДНК, который сможет подтвердить причастность Маккина в уголовном деле.
Bölge savcısı Glenn Childs, mahkemede kullanılıp McKeon'u mahkûm edeceği kesin olan bozulmamış bir DNA örneği buldu.
Чайлдс отрицает, что арест Маккина был реакцией на...
Childs McKeon'un tutuklanmasının bir...
Глен Чайлдс.
Ben Glenn Childs. Tanıştık.
Это в ваших собственных интересах. Мистер Чайлдс, день, когда скандальное видео просочилось в прессу и мне пришлось защищать своих детей от каждого кабельного канала новостей, который вещает 24 часа в сутки, это день, когда я оказалась в унизительном положении.
Bay Childs o seks kasetini basına sızdırıp beni çocuklarımı, 24 saat boyunca oynatıldığı bütün haber kanallarından uzak tutmaya zorladığınız gün işte o gün, bana en büyük zararı verdiniz.
( тихое покашливание ) Если вы беспокоитесь о моем муже, мистер Чайлдс, то вы видимо никогда не видели женщину в гневе.
Eğer kocam için endişeleniyorsanız, Bay Childs görünüşe göre, daha önce hiçbir kadını sinirlendirmemişsiniz.
- Мистер Чайлдс, если вы хотели показать мне что-то, просто покажите.
- Bay Childs eğer bana gösterecek bir şeyiniz varsa, gösterin!
Это возвращает нас к Чайлдсу.
Bu Childs'a kadar gidiyor.
Это может повредить Чайлдсу Может.
- Bu, Childs'a zarar verebilir.
Если Чайлдс сделал плохое, избиратели вспомнят обо мне с теплотой.
Eğer Childs işini iyi yapamazsa seçmenler beni sevgiyle hatırlayacak.
Мэрион Чайл, Джун Бакридж, Бэтти Бринкер.
Marion Childs, June Buckridge, Betty Brinker.
Её муж - Гленн Чайлдс, государственный обвинитель.
Eşi Glenn Childs eyalet savcısı.
Как только я смогу обернуть дело в сражение между Чайлдсом и мной, и не из-за секса, тогда я выиграю.
Bu savaşın konusunu seks yerine Childs ve ben yapabilirsem... -... o zaman kazanırım
Вообще-то, Алисия занята ещё делом по разводу Чайлдсов.
Esasında Alicia zamanını Childs'ın boşanmasına da ayırmalı. Haklısın.
Как вам известно, миссис Чайлдс, ваш муж - занятой человек.
Bildiğiniz gibi Bayan Childs, eşiniz meşgul bir insan.
Вы подписали добрачное соглашение, миссис Чайлдс.
Evlilik sözleşmesi imzaladınız Bayan Childs.
Вопросы для обсуждения : размер алиментов для Карлы, и собирается ли она разрешить мистеру Чайлдсу вообще навещать детей.
Tartışılacak mesele Carla'nın nafaka miktarı ve Bay Childs'a çocuklarını görme hakkı verip vermeyeceğidir.
Зачем ему это делать, миссис Чайлдс?
Bunu neden yapsın ki Bayan Childs?
- Бенингс, приведи Чайлдса.
- Bennings, gidip Childs'ı getir.
Гленн Чайлдз
Glenn Childs.
А Чайлдс.
Childs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]