English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ C ] / Chronos

Chronos translate Turkish

90 parallel translation
Где Сапфир Хронос, Который ты мне обещал?
Bana söz verdiğin o Chronos Safıri nerede?
Мы найдем Сапфир Хронос.
Chronos Safır'ini bulacağız.
Чтобы остановить Армагеддон необходим Сапфир Хронос.
Kıyamet Cihazını durdurmak için Chronos Safır'i gerekli.
Немедленно доставьте Хронос в ОСС.
Chronos'u hemen OSS'e getirin.
- Сапфир Хронос подождет.
- Chronos Safır'i bekleyebilir.
Схватишь Тик Така, он приведет нас к Хранителю времени, и не понадобится Хронос.
Peki ya Chronos? Tik Tak'ı yakalarsan, o bizi Zaman Tutucu'ya götürür.
И Ребекка сможет оставить кулон.
Chronos'a ihtiyacımız yok. Yani kolye Rebecca'da kalabilir.
Это охотник 17, мы обнаружили Сапфир Хронос.
Ben arayıcı 17. Chronos Safır'in yerini bulduk.
Повторяю, мы нашли Сапфир Хронос.
Tekrarlıyorum. Chronos Safır'in yerini bulduk.
Не упустите Сапфир Хронос! В погоню!
Chronos Safır'ini elinizden kaçırmayın!
Осталось только заполучить Хронос у этих несносных детишек.
Chronos'u o baş belası çocuklardan almak zorundayım.
- У них Сапфир Хронос, не дайте им уйти.
Chronos Safır'i aldılar. Kaçmalarına izin vermeyin!
Контрольная запись проекта "Армагеддон", 1936-й год. Сапфир Хронос оказался единственным элементом способным остановить Устройство Армагеддона.
"Kıyamet Projesi fılmi 1936 Chronos Safıri'nin, Kıyamet Aletini durdurabilecek tek element olduğu keşfedildi."
Сапфир Хронос уже у нас.
Chronos Safır'i aldık.
Найти Сапфир Хронос. При помощи него остановить Устройство Армагеддона и, конечно, спасти мир.
Chronos Safır'ini bulup Kıyamet Aletini durdurmak için kullanacağız
ОСС закрыло эксперимент с помощью решения буквально упавшего с неба. Сапфира Хронос.
OSS gök yüzünden gelen bir çare olan Chronos Safır'ini kullanarak deneyi sona erdirdi.
Хронос!
Chronos!
- Да, это знак Хроноса.
- Evet bu Chronos'un simgesi.
Как нам вообще найти этого Хроноса?
Chronos'u nasıl bulacağız?
Он... Хронос делает ставки на скачки, заранее зная исход.
Chronos sonucunu bildiği yarışlara oynuyor.
Здесь говорится, что люди могут призвать Хроноса, "чтобы заставить его предсказать их будущее".
Burada Chronos'u çağırmak için onu geleceğini söylemeye zorlamalısın yazıyor.
Потому что призвать Хроноса не проблема.
Çünkü Chronos'u çağırmak sorun değil.
Погоди, если я- - если я убью Хроноса... я застряну здесь.
Bekle eğer Chronos'u öldürürsem burada kalırım.
"Сэмми, оказывается, Снайдер - это Хронос".
"Sammy, Snider'in Chronos olduğunu öğrendik."
" Мы выследили Хроноса.
"Chronos'un izini bulduk."
Теперь мы знаем точную дату, когда Хронос был в руках у Дина.
Şimdi Dean'in Chronos ile tam olarak karşılaştığı zamanı biliyoruz.
Эй, Хронос? !
Chronos!
А я Хронос, бог времени.
- Ben de Chronos, zaman tanrısıyım.
Знаю-знаю.
Chronos! Biliyorum, biliyorum.
Хронос исполняет приказ.
Chronos'tan Komuta Merkezine.
Его имя Хронос.
Onun adı Chronos.
Почему Хронос нападает на нас?
Neden Chronos bize saldırıyor?
Его имя – Хронос.
- Adı Chronos.
Хронос точно был отправлен за мной. – Ты солгал нам.
Chronos belli ki beni yakalamak için gönderilmiş.
Я видел твой 40-ярдовый забег к кораблю, пока этот Хронос по тебе стрелял.
Chronos denen adam sana ateş ederken gemiye doğru hızlıca koştuğunu gördüm.
Когда я видел, как вы все бежите к кораблю, даже те два идиота, чтобы сразиться с Хроносом?
Senin o gemiye doğru hızlıca koşman o iki dangalağa rağmen Chronos'a kafa tutman?
и есть ещё неудачное последсткие от атаки Хроноса.
Tamirleri diyordum. Chronos'un saldırısının kötü sonuçlarından biri de bu oldu.
Хронос, даже Вэндал, не будут единственными врагами, с которыми мы столкнемся.
Zaman kendine ait olanı alacaktır. Chronos, hatta Vandal bile karşılaşacağımız tek düşmanlar olmayacak.
Когда Вэйврайдер был атакован Хроносом, Попрыгун был поврежден.
Chronos Dalgagüdücü'ye saldırdığında yan gemi zarar görmüştü.
Хроноса послали для того, что бы поймать меня.
Chronos beni yakalamak için gönderildi.
Хронос мог следовать за нами, когда мы совершали прыжки в 70-х.
Chronos 1970'lerde sıçramayı yaptığımızda bizi takip etmiş olmalı.
Хронос все еще преследует нас.
- Chronos hâlâ takip ediyor.
Теперь посмотрим, как не захочется Хроносу нас преследовать.
Bakalım şimdi Chronos nasıl takip edecek bizi?
Хронос, должно быть. прячется где-то в деревьях.
Chronos ağaçların arasında saklanıyor olmalı.
Он погиб в аварии, боюсь.
- Chronos mu? Maalesef kaza sırasında öldü.
Хронос отследит их.
Chronos onların izini sürer.
Где он? Взрывная волна Хроноса заставила нас разделиться... Я... я не увидел, куда он приземлился.
Chronos'un yarattığı patlama ayrılmamıza sebep oldu, nereye düştüğünü göremedim.
Сканирование корабля предполагается, что это наемник Хронос.
Düşman taramasına göre bu, ödül avcısı Chronos gibi görünüyor.
Принесли Сапфир?
O Chronos Safır'i mi?
Его зовут Хронос.
Adı Chronos.
Хронос.
- Chronos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]