English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ C ] / Chuckie

Chuckie translate Turkish

129 parallel translation
Как дела у покорителя женщин?
- Chuckie! Kadın avcısı nasıl?
Доброе утро, Чаки.
Günaydın, Chuckie. Günaydın, Lou.
- Почему? Чаки, ты хочешь, чтоб я отстал от него, отому что он слепой?
Kör olduğu için ona hakaret etmemeli miyim Chuckie?
Ему не нравится, когда его называют Чаки.
Chuckie denmesinden hoşlanmaz.
Понял... Чаки?
Anladın mı Chuckie?
Мне нужен ты, малыш Чаки.
Ne istiyorsun? Seni istiyorum, Chuckie-çocuk.
Простите, господин советник, но вы не можете обвинять Бэтмэна в том, что случилось с Чаки Солом. Почему же?
Özür dilerim ama Chuckie Sol'un başına gelenlerden Batman'i sorumlu tutamazsınız.
Осколок лобового стекла от машины Чаки Сола.
Chuckie Sol'un arabasının ön camının bir parçası.
Чаки, Чаки...
Chuckie, Chuckie.
Чаки Сол и Базз Бронский пересекались, когда были совладельцами подставных фирм основанных более 10 лет назад.
Chuckie Sol ve Buzz Bronski. 10 yıl öncesine dayanan, hayali şirket ortaklığına dayanan bir dostlukları var.
Сначала убрал Чаки Сола. Затем Базза. А вскоре придёт за мной!
Önce Chuckie Sol'u, sonra da Buzz'u halletti.
Когда я узнала о Чаке Соле, пришлось вернуться чтобы найти его и остановить. Прости меня, Брюс.
Chuckie Sol olayını duyduktan sonra, buraya gelip, onu bulup, durdurmalıydım.
Ты приехала в город раньше, чтобы убить Чаки Сола, и затем свалить вину на отца.
Chuckie Sol'u halletmek için şehre geldin. Böylece babanın ölümünün sorumlusunu ortadan kaldırabilirdin.
- У меня есть Чаки.
- Chuckie var. - Hayır.
Очевидно, не удалось попробовать подружиться с маленьким Чаки.
Bir : Küçük Chuckie ile dost olmaya çalışmanın işe yaramadığı çok açık.
- Чаки.
Chuckie?
Это Сара, а это наш брат Чаки.
Bu Sarah, bu da kardeşimiz Chuckie. Kardeşiniz demek.
Чаки и мой отец вместе работали мусорщиками.
Chuckie ve babam eskiden temizlik işinde çalışırlardı.
Чаки гордился бы мной, Это я тебе говорю!
Chuckie benimle gurur duyardı, nah şuraya yazıyorum.
Сказал Чаки, но -
Chuckie'ye söyledim ama...
- Йо, Чакки.
- Hey Chuckie.
Чакки, Бриггс сказал мне, что вам пришлось убегать от Квинна.
Chuckie, Briggs Quinn'in oradan fırlayıp çıktığından bahsetti.
Что стряслось, Чаки?
Nasılsın Chuckie?
Поли! Чаки, успокойся.
- Chuckie, sakin ol.
Думаю, ей был нужен жеребец получше, чем ты, Чаки.
Sanırım sen yeterince damızlık değildin, Chuckie.
Я отправила Чаки к соседям так что мы будем одни всю ночь.
- Bu akşam yalnız kalalım diye Chuckie'yi komşuya gönderdim.
Верно Чаки?
- Değil mi Chuckie?
А что? У Чаки завтра игра в вышибалы.
Chuckie'nin yakartopu maçı var.
Превозмогай боль, Чаки. Не показывай слез.
- Acının içinden nefes al Chuckie.
Тебя, Чаки это тоже касается, так что прочисти уши.
- Buna sen de dahilsin Chuckie, dinle.
Держи его ногу, Чаки. Хорошо.
Ayagini çarpma Chuckie.
Раз плюнуть, верно Чаки?
Yavas yavas Chuckie.
Хороший мальчик, Чаки.
Aferin Chuckie.
Будь паинькой, если Чаки захочет поесть.
Bir bak bakalim Chuckie hala ac miymis?
Чаки, иди телевизор посмотри.
Chuckie, git televizyon izle.
Я послала Чаки за лосьоном.
Chuckie'yi bir losyon alması için gönderdim.
Сэмми, смотри.
Sammi, dinle. Chuckie ile...
Поздоровайся с дедом, Чаки.
Dedene selam versene Chuckie.
Это мой сын, Чаки.
Oğlum Chuckie.
Я спросила Чаки, хочет ли он быть хранителем колец, он согласился.
Chuckie'den yüzük taşıyıcısı olmasını istedim, o da kabul etti.
Чаки, хочешь прокатиться в машине скорой помощи?
- Chuckie, ambulansa binmek istiyor musun?
Неа, у нас на завтрак Чаки.
- Hayir, Chuckie'yi yiyecegiz.
Чаки, замолкни.
- Chuckie, yeter!
Чаки, пойдем.
Chuckie, gel buraya.
Эй, Чаки, хватай шланг.
Chuckie, hortumu getir.
Чаки, жаркое в горшочке!
Chuckie, etli güveç!
Чаки Сол. Бэтмэн!
Chuckie Sol.
Эй, Чак.
Chuckie, Chuck.
Я пойду заберу Чаки.
Gidip Chuckie'yi almam gerek.
Что будем делать с Чаки?
- Chuckie'yi ne yapacagiz?
Чаки, не трогай.
Chuckie, yapma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]