Chérie translate Turkish
128 parallel translation
Успокойтесь, мой друг, я твой спаситель.
Sakin olun, ma chérie, ben kurtarıcınızım!
Прошу, дорогая, я же тебе говорил.
Lütfen ma chérie. Sana söylemiştim.
Знакомьтесь с Лолой и Шерри из кабаре "Бешеная лошадь" в Париже.
Sizleri Matmazel Lola ve Chérie ile tanıştırmaktan... mutluluk duyarım.
Друзья! Мадемуазель Шерри готовится к исполнению своего особого танца.
Matmazel Chérie gecenin özel dansı için hazırlanıyor.
Шерри ведь прелестная девушка, да?
- Cherie güzel bir kız, değil mi?
Шерри права.
Cherie haklı.
Шерри, подсчитай голоса.
Cherie, oyları say.
Шерри, ты мой вице-президент. О!
Cherie, sen Başkan Yardımcısısın.
Шерри! Там Шерри.
Cherie!
Шерри ЛяМур наконец-то вышла замуж за своего лейтенанта, и они на пороге долгих лет счастливой жизни.
Cherie Lamour sonunda Teğmen'le evleniyor. Uzun yıllar mutlu bir evlilik sürdürmeyi umuyorlar.
... ты бы никогда меня не обвинял... Берете ли вы в жены мисс Шерри ЛяМур? Ну хорошо, хорошо.
Bayan Cherie Lamour'u karın olarak kabul ediyor musun?
Очень мило со стороны Фрейзера и Шерри высадить нас здесь, на нашем собственном настоящем острове, да еще и снабдить нас едой и всем остальным.
Fraiser ve Cherie iyi insanlar. Bizi kendi adamıza bıraktılar. Bize bütün bu yiyecekleri verdiler.
Поэтому я называю себя Шери.
Bu yüzden kendime "Cherie" diyorum.
Так меня зовут - Шери.
Adım bu, Cherie.
Шери, это по-французски.
Cherie!
Шери.
- Cherie.
Простите, вы не видели Шери?
Bayım, Cherie'yi gördünüz mü?
- Я не Черри, а Шери.
- Adımın Cherie olduğunu söylemiştim.
Шери, проснись, это он.
- Cherie, uyan. Bu o!
Смотри.
Cherie, bak.
У тебя, кажется, лоснится носик.
Burnun biraz parlak, değil mi Cherie?
Грейс, это Шери.
Bu Cherie.
- Сработало для ребенка Шери.
- Cherie nin çocuğunda işe yaradı.
" Видите ли, шери...
" Görüyorsun ya, cherie...
Шери, се Мелани.
Cherie, C'est Melanie.
А ты убил бы Шери ради меня?
Ben paraya sıkışsaydım Cherie'yi vurur muydun?
И жаль, если сопьёшься! ... Так, заходи пару раз в неделю, комплектуй фургоны, помоги Чери в конторе!
Haftada birkaç gün gelip, kamyonetleri boşaltırsın ve Cherie'ye yardım edip yükünü hafifletirsin, tamam mı?
Чери не дала вам наш проспект?
Cherie size broşürümüzü verdi mi?
- Чери, я прошу!
- Cherie, Cherie.
Шери вернулась в город на выходные.
Cherie hafta sonu için kasabaya döndü.
- Шери.
- Cherie.
Шери?
Cherie?
- Вам нравиться путешествовать, Шери?
- Seyahat etmeyi sever misin, Cherie?
Не стесняйся, Шери.
Utanma, Cherie.
Среди тех, кого ты убил, была девушка по имени Ширли Девенпорт.
Öldürdüğün insanlardan birinin adı Cherie Davenport'tu.
Следующая участница - Шерри Карри, из 10 класса миссис Морган, будет исполнять песню "Lady Grinning soul"
Sıradaki yarışmacı, Bayan Morgan'ın 10.sınıfından "Lady Grinning Soul" ile Cherie Currie.
Шерри.
- Cherie.
Шерри Карри.
Cherie Currie.
Ну Шерри Карри, ты поешь или играешь на каком-нибудь инструменте?
Cherie Currie, şarkı söyler misin veya bir şey çalıyor musun?
А что? А что? А то, возможно великая Шерри Карри, что, читай по губам :
- Niye diye sordu genç yetenek Cherie Currie.
Шерри Карри!
Cherie Currie.
Шерри... Шерри...
Cherie Currie.
Шерри Карри :
Cherie Currie.
- Привет, я Шерри.
- Cherie.
- Шерри, дуй сюда!
Cherie! Gelsene! Ne yapıyorsun sen?
О, что такое, Шерри?
Ne oldu Cherie?
А теперь... Недостаточная самоуверенность Шерри мешает нашему продукту продаваться.
Şimdi Cherie'nin amatörlüğü Rock'n'Rolldaki yeteneksizliği, ürünümüzü engelliyor.
Шерри, это Ким.
- Cherie, ben Kim.
- Ладно. - Пока, Шерри.
Hoşça kal Cherie.
Шерри!
Cherie, Cherie, Cherie.
Шерри, ты меня слышишь?
Cherie, beni duyuyor musun?