Clair translate Turkish
134 parallel translation
Первый фильм, по сценарию и под режиссурой РЕНЕ КЛЕР
René Clair'in yazıp yönettiği ilk filmdir.
Оркестр играет "Лунный свет".
Orkestra Clair de Lune'ü çalar.
Это Clair De La Lune, папочка.
Adı "Au Clair De La Lune", babacığım.
В то лето я впервые снова встретил Клэp... на вечере у H... Х, недалеко от Площади Согласия.
Geçen yaz Clair'i ilk gördüğümde eski sevgilisiyle Place de la Concorde'da verilen bir partideydi.
Больше всего в Клэр меня поразило то, что она совсем не изменилась.
Clair'in hiç değişmemesi beni en çok etkileyen şey olmuştu.
Я отчетливо помню, как Клэр смотрела на нее :
Clair'in ona attığı bakışı çok net hatırlyorum ;
В течение последующей недели я не видел ни Клэp, ни Энн.
Clair ve Anne ile tekrar karşılaşmamız bir hafta sonra oldu.
Вдова Святого Клайра.
St. Clair'in dulu.
Рейли Сен-Клером.
Raleigh St, Clair,
Это его сестра, Марго и ее новый муж, Рейли Сен-Клер.
Bu onun kız kardeşi, Margot ve onun yeni eşi, Raleigh St. Clair.
Не знал, что у тебя дар предвидения.
Sizin Clair Voyance olduğunuzu bilmiyordum
Ваша фамилия - не Соньер.
Ama soyadın asla Sauniére değildi. Senin soyadın Saint-Clair.
А я вроде Клэр видела. Она пошла писать открытку сестре. М-м, нет, сестра за ней должна заехать...
Unutma, bu buluşma Clair, kızkardeşi ve annesinin savaş baltalarını gömüp birbirlerini yeniden keşfetmeleri için bir fırsat olacak.
Клэр... Ты здесь? Открываем подарки!
Clair, hediyeleri açıyoruz.
Слушайте, секреты - секретами, но я знаю, что Клэр вытянула... твоё имя.
Pekala, bak, biliyorum, bütün bu Gizemli Noel Baba numaraları, Ama biliyorum, Clair ismini çekti. Öyle mi?
Я сестра Клэр.
Ben Clair'in kızkardeşiyim.
У Клэр фамилия Кросби, а здесь
Clair'in adı "Crosby." "Colvin." deniyor.
Большой сестре Ли от маленькой сестрёнки Клэр
Ablam Leigh'e. Kardeşin Clair.
Это сестра Клэр.
Bu Clair'in kızkardeşi.
Ты знаешь, где рубильник. А я поищу Клэр.
Ben Clair'i arayacağım.
Тела я не видела и верю, что Клэр жива...
Aksini görmedikçe, Clair'in hayatta olduğuna inanıyorum.
Значит, если тело Клэр здесь, прибор это покажет? Да.
Yani Clair'in cesedi buradaysa o şey yerini mi gösterecek?
Клэр никого не убивала.
- Clair kimseyi öldürmüyor.
Кто-то вроде Клэр.
Clair gibi.
Я знаю о Клэр.
- Clair'e olanları biliyorum.
Клэр собиралась меня сдать.
Clair beni ele verecekti.
Этот предвестник смерти, Клэр, что с ней теперь будет?
Şu ölüm habercisi Clair, ona ne olacak şimdi?
"Claire De Lune" прекрасен. / прим. - "Лунный Свет" Ойстраха /
Clair de Lune harikadır.
Офис Салли Сент Клэр.
Sally St. Clair'in ofisi.
- Офис Салли Сеинт Клэр. - Да, привет.
- Sally St. Clair'in ofisi.
Я бы мог сделать это лучше, Салли Сэнт Клэир.
Ben daha iyisini yapabilirdim, Sally St. Clair.
Офис Салли Сэнт Клэир.
Sally St. Clair'in ofisi.
- Сэнт-Клер.
- Saint-Clair.
Сэнт-Клер.
Saint-Clair.
Сэнт-Клер?
Saint-Clair mi?
Это человек?
Saint-Clair. Ne bu, birisi mi, bir yer mi?
Патрис Сэнт-Клер.
Patrice Saint-Clair.
Кто такой Патрис Сэнт-Клэр?
Patrice Saint-Clair kim?
Быстро! Патрис Сэнт-Клэр.
Şimdi, Patrice Saint-Clair.
- Я пришел увидеть м-ра Сэнт-Клэр.
- Evet, Bay Saint-Clair'le görüşecektim.
Сент-Клер может знать ее.
St. Clair onu tanıyordur.
Джеймс Сент-Клер.
James St. Clair.
Вы знаете Джеймса Сент-Клера?
James St. Clair'i tanıyor musunuz?
Любой друг Сент-Клера - мой друг.
St. Clair'in arkadaşı benim arkadaşımdır.
Клэр, вы будете салат?
Clair, salata sever misin?
- Так Вы улетаете?
Adım Clair. Peki sen... Eee...
Гриэр? Тоже нет.
Clair'i bu sabah görmedim.
Клэр?
Clair?
Высветился номер Клэр.
Clair'in cep telefonu.
Так с чего Клэр привела нас к своему телу?
Clair neden bizi kalıntılarına yönlendirmek istesin?
Она - предвестник смерти.
Anlasana, Clair intikamcı hayalet değil ölüm alâmeti.