Clooney translate Turkish
171 parallel translation
Знаешь, когда я в последний раз летел из Лос-Анджелеса сюда... через два ряда от меня сидел Джордж Клуни... у него крутые запонки и этот подбородок его ёбаный.
En son Los Angeles'dan gelirken George Clooney iki sira önümde oturuyordu. Kol dügmeleri çok hostu. Afili çenesiyle arz-i endam ediyordu.
"... возьмёт завтра Сэм в руки газету... "... а на передовице лицо Клуни, а не моё. "
"Yarin sabah, Sam gazeteyi açtiginda ön sayfada Clooney'nin fotografi olacak, benimki degil."
- Где эти штуки для сердца, которыми пользуется Джордж Клуни?
- George Clooney'in her zaman, kullandığı kalp şeyleri nerede?
- Джордж Клуни, не лезь, блядь! Мистер Сопрано!
George Clooney, araya girme!
У меня же пропорции какуДжорджа Клуни.
George Clooney ayarında bir sevgiliyim.
А еще мое самое любимое - шоу Удача с Розмари Клуни выходящее каждый четверг в десять.
Ve benim favorim her Salı saat 10'da izleyebileceğiniz Rosemary Clooney'nin "The Lux Show" u...
Кстати, Джордж Клуни до "Скорой помощи" провалил... восемнадцать шоу.
Dinle, George Clooney Acil Servisten önce tam 18 programda başarısız oldu.
105 тысяч долларов за снимок Клуни в лесу.
Clooney'in ormandaki fotoğrafı için tam 105.000 dolar aldı.
Да. Клуни - настоящая золотая жила.
Evet, Clooney gerçek bir altın madenidir.
Окей, я принесла немного для атмосферы и немного клуни.
Biraz ortam getirdim. Biraz da Clooney.
Я тоже - Джорджа Клуни
Cevabım da ciddiydi. George Clooney.
Это самомнение речи Джорджа Клуни на церемонии вручения Оскара.
Oscar ödül töreninde George Clooney'nin yaptığı kabul konuşmasından çıkan bulut.
Речи Джорджа Клуни?
George Clooney'nin kabul konuşması mı?
Когда добавится самомнение речи Джорджа Клуни, будет катастрофа библейских масштабов.
Eğer George Clooney'nin kabul konuşmasından çıkan bulutla çarpışırlarsa destansı boyutlarda bir felaket yaşanacak.
Когда самомнение речи Джорджа Клуни достигнет самонения Сан Франциско и Саут Парка мы станем свидетелями бури, какой еще не видывали.
George Clooney'nin konuşmasından çıkan bulut San Francisco ve South Park bulutlarıyla çarpıştığında daha önce hiç görmediğimiz türde bir fırtınaya tanıklık edeceğiz.
Самомнение речи Джорджа Клуни на вручении Оскара уже достигло Аризоны.
George Clooney'nin Oscar kabul konuşmasından çıkan bulut Arizona'ya ulaştı bile.
Гарри, самомнение речи Клуни сейчас столкнется с остальным самомнением!
Harry, Clooney'nin konuşmasından çıkan bulut diğer bulut sistemiyle çarpışmak üzere.
МакДалти, Моруни и Коннор, и Клуни
McNutley, Mulrooney ve Cotter ve Clooney.
Так что если хочешь Бреда Питта или Джорджа Клуни, как захочешь.
Brad Pitt kadar yakışıklı olur kesin. Belki de George Clooney gibi, tercih edersiniz...
Don't worry, George Clooney, I won't!
Merak etme, George Clooney! Bırakmayacağım!
Они выебут Мэтью МакКонахи или Джорджа Клуни, Брэда Питта, они дадут Бэкхэму немного пиздятины, да.
Matthew McConaughey ile, George Clooney ile, Brad Pitt ile d... üşürler. Beckham'a azıcık ucundan verirler, evet.
Да хотя бы Джордж Клуни в "Скорой помощи".
- Tanrım, George Clooney "ER" daydı.
До того, как стать Джорджем Клуни.
- O, George Clooney olmadan önceydi.
Новая блевотина от Джорджа Клуни Теперь еще больше непереваренных кусочков еды
GEORGE CLOONEY İMZALI YENİ KUSMUK! "ARTIK DAHA BÜYÜK!"
евреев, арабов, чёрных, жёлтых, французов, латинос, Нью-Йорк Таймс, Джорджа Клуни, Хиллари, Обаму ] [Органические продукты, собак в сумочках, Опру, Эллен, презервативы, и закаты на пляже.]
Yahudiler, Araplar, Siyahlar, Sarılar, Fransızlar, Latinler, New York Times, George Clooney, Hillary, Obama, Bütün yiyecekler, etek giymiş köpekler...
Только теперь у меня, мозг Эйнштейна и выгляжу я как Джордж Клуни, и я-я использую мозг Эйнштейна чтобы излечит СПИД и рак и использую очарование Клуни... чтобы поиметь побольше кисок.
Ancak bu sefer, Einstein'nın beynine ve George Clooney yüzüne sahip olurum. Ben... Ben Einstein'nın beynini lanet AIDS ve kanseri tedavi etmek için Clooney suratını da daha çok kız elde etmek için kullanırım.
Он словно черный Джордж Клуни.
George Clooney'nin zenci versiyonu gibi.
Знаешь, Джорд Клуни сейчас отпустил усы!
- George Clooney de bıraktı bu aralar.
А-а. Я ввела новое имя и вот результат.
Mariska Kopecki'nin adını Vanna Clooney olarak değiştirdiğini gösteriyor.
Четыре месяца назад кто-то по имени В.К. Клуни купил квартиру в кондоминимуме в Марине.
Yeni adı arattım ve buldum. Dört ay önce, V.K. Clooney isimli biri Marin'de bir ev almış.
- Тереза, а это - Патрик.
- Vanna Clooney?
Ты можешь получить кампанию Аберкромби и код охраны к замку Клуни на озере Комо, но это не дает тебе права пытаться украсть чьего-то мужчину!
Abercrombie reklamında oynamış ve Clooney'nin Como Gölü'ndeki şatosunun güvenlik koduna sahip olabilirsin. Ama bu sana başkasının sevgilisini çalmayı deneme hakkını vermez!
Я называю это "Клуни"
Adını "the Clooney" koydum.
Он же Навид, а не Джордж Клуни.
Ama o Navid, George Clooney değil.
Мой единственный грех в том, что я верил в Джорджа Клуни!
Tek günahım George Clooney'ye inanmaktı!
Штингзабрал зе Aмазон, унд у Боно есть СПИД.
Clooney, Darfur'u aldı. Sting, Amazon'u aldı. Bono ise AIDS hastalığını...
- У неё Клуни. Да.
- Evet o Clooney'le beraber yapmış.
Что ты хочешь сказать? " Я не буду изображать его голос. Он ответил :" Я помню время, когда были только пластинки Розмари Клуни ".
"Nasıl yani?" dediğimde, şimdi sesini taklit etmeyeceğim ama "Sadece Roosemary Clooney albümleri olan dönemi hatırlıyorum." diye cevap vermişti.
Совсем рядом с озером Комо, у Джорджа Клуни там вилла.
Como Gölü'nün önündeki caddede George Clooney'nin villası var.
Мне все равно, даже если его зовут Брэд Питт, Джорж Клуни или парень из Сумерек с огромными бровями.
Adının Brad Pitt, George Clooney ya da Alacakaranlık'taki kalın kaşlı çocuk olması umurumda değil.
У него мозги Джорджа Клуни в теле Джо Байдена.
George Clooney'nin aklı ve Joe Biden'
Как Клуни.
Clooney gibi.
Джордж Клуни.
George Clooney.
Конечно, это Джордж Клуни.
Tabii ki, kendisi George Clooney olur.
Ее убил Джордж Клуни?
Onu George Clooney mi öldürmüş?
Это не Клуни, это другая жертва.
Clooney falan değil, diğer kurbanın resmi.
Это не Джордж Клуни, ясно?
George Clooney değil bu, tamam mı?
- Джордж Клуни.
George Clooney'ye.
Джорджа Клуни
George Clooney.
В стиле Клуни.
- Clooney'i düşün.
Да?
- Anlaşılan bir nesil oyuncu bu George Clooney kafa eğmesini adet edinmiş. - Gerçekten mi?