Colonial translate Turkish
47 parallel translation
Я помню поездку в колониальный Уильямсбург там вы видели кузнеца, вроде как похожего на настоящего.
Colonial Williamsburg'a gittiğimi ve güya gerçek nalbant göreceğimi hatırlarım.
Колонист Хэви 798, отбой.
Colonial Heavy 798 kapatıyor.
- Колонист Хэви 789.
- Colonial Heavy 789.
Это Аполло, колонисту Хэви 798.
Apollo konuşuyor, Colonial Heavy 798 orada mısınız?
Лайнер Гименон 1701, это Колонист Хэви 798.
Geminon Liner 1701, Colonial Heavy 798 konuşuyor.
Это Колонист Один.
Bu Colonial One.
- Говорите, Колонист Один.
- Devam et, Colonial One.
Понял, Колонист Один.
Anlaşıldı, Colonial One.
Колонист Один, это Галактика.
Colonial One, burası Galactica.
Но будем надеяться, что одна из моих ракет, которые я послала, будет видна из далека. Колониальный корабль поймёт сигнал и начнёт нас искать.
Ama fırlattığım iletişim kapsülü buradan yeterince uzaklaştığında sinyalini bir Colonial gemisi duyacak ve bizi aramaya başlayacak.
Колонист Один, это Хищник 312, я вернулась, и я привезла друга.
Colonial 1, burası Raptor 312. Döndüm ve beraberimde bir arkadaş getirdim.
Колонист Один, ради бога, вы ведь не можете просто бросить нас здесь!
- Colonial 1... -... Allah aşkına, bizi burada bırakamazsınız.
Включить крио-вентиляторы.
- Colonial 1, burası Picon 26. - Soğutucu fanları çalıştırın.
У меня на борту 50 человек. Колонист Один, вы меня слышите?
- Gemimde 50 kişi var Colonial 1, duyuyor musunuz?
Всем кораблям, приготовиться к прыжку по нашей команде.
Bütün gemiler, sıçrama için geri sayım başladı. Beş... - Colonial 1, lütfen cevap verin.
Они полагали, что мы просто заменили французов, как колониальная власть... They believed we had simply replaced the French as a colonial power что мы стремились использовать Южный и Северный Вьетнам... ... and we were seeking to subject South and North Vietnam в наших колониальных интересах, и это была, - полная чушь.
Onlar bizim Fransızlar'ın yerini alan bir sömürge güç olduğumuza Güney ve Kuzey Vietnam'ı sömürge çıkarlarımıza tabii kılmaya çalıştığımıza inanıyordu ki, bu tamamen saçmaydı.
10 всё ещё разбираются с проблемами в СС приводе... включая Борт номер 1.
Colonial 1'de dâhil olmak üzere, 10 geminin hâlâ I.H.Ö. sürücü ile ilgili sorunları var.
Борт номер 1 готов к прыжку.
Colonial 1 sıçramaya hazır.
Все гражданские корабли совершили прыжок, включая Борт номер 1.
Colonial 1 dâhil, bütün sivil gemiler gitti.
Это закусочная Люка
Bu çok hoş. Colonial Williamsburg gibi.
Так они будут спать на раскладушке, ага?
Stars Hollow Colonial Williamsburg'dan daha iyiymiş. Ve boynundaki damarlara mukayyet ol!
Президент Colonial Я превратился в это...
Bilemeyeceğim valla. Kolonilerin başkanından buna düştüm.
Приходи сегодня в Колонию.
Bu gece Colonial'a gel.
Эта новая контора, Colonial, тоже ничего.
Colonial malzemeleri hiç fena değil.
Пенни, если фильм тебе понравился, ты должна пойти с нами в пятницу посмотреть его на большом экране в "Colonial"
Penny, bunu beğendiysen cuma günü bizle gelip Colonial'da dev ekranda izlemelisin.
Никаких разговоров. У нас мертвый коммандер на корабле "Колониал".
USS Colonial'da bir binbaşı öldü.
"Колониал" в строгой изоляции.
SECNAV aradı. Colonial tecrit ediliyor.
Думаю, вы говорили, что подозреваемый все еще на борту "Колониал".
Şüphelinin Colonial'da görevde olduğunu söylemiştin.
Кото-то ограбил сейф в Колониал Либерти.
Biri Colonial Liberty'deki kasaları soymuş.
Мистер Бейли... Питер Карр, Банк Колониал Либерти.
Bay Bailey, Colonial Liberty Bankası'ndan Peter Carr.
Всем подразделениям вблизи Пенн и Юго-восточной : ограбление в "Колониальном банке".
Penn ve Güneybatı civarındaki bütün birimler,... Colonial Liberty Bankasında soygun girişimi.
И снова экстренные новости : взрыв в "Колониальном банке", возможно, погубил 24 заложника и невыясненное число агентов спецслужб.
Tekrar son dakika haberi,... Colonial Liberty Bankasında patlama oldu, muhtemel 24 rehine bilinmeyen sayıda emniyet personeli öldü.
Она остановилась в отеле "Колониаль".
Colonial Otelinde kalıyor.
И пропустить поездку с ночевкой в Колониальный Уильямсбург?
Ne yani, Colonial Williamsburg'a gece yolculuğunu kaçırır mıydın?
- Джек Рэкэм, капитан "Колониальной зари".
Colonial Dawn'ın Kaptanı Jack Rackham.
- Штурман "Колониальной зари".
Colonial Dawn'ın seyir zabiti.
За прошедший день, я смотрел как команда Колониального Рассвета загружается припасами.
Geçen gün Colonial Dawn tayfasının gemiyi doldurduğuna şahit oldum.
Мы идём в "Колониал" смотреть там новую комедию.
Colonial'da bir komedi oyunu izlemeye gideceğiz.
Поговори с ними о колониальном Уильямсбурге.
Onlara Colonial Williamsburg'u söylemelisin.
Они в колониальных временах.
Tam olarak Colonial Times'da bulunuyor..
Нет, нет. Они на самом деле в "Колониальных временах."
Hayır demek istediğim, gerçekten Colonial Times'da.
Добро пожаловать в "Колониальные времена"!
Colonial Times'a hoş geldiniz!
Это как Колониальный Вильямсбург.
Colonial Williamsburg Müzesi gibi.
- Любое.
İki buz gibi Colonial ver.
Два ледяных Colonial'а. Нет, девочки, моя дочь не с тем парнем.
Hayır kızlar benimki yanlış çocukla birlikte.
Колонист Один, это Галактика.
Colonial One, Galactica.
Больница "Маннерс Колониал" 17 : 01
MANNERS-COLONIAL HASTANESİ 17 : 01