Concha translate Turkish
32 parallel translation
La Concha de San Sebastian.
La Concha de San Sebastian.
"Новый роман загадочной Кончи Торрес"
"Yazan : Gizemli Concha Torres"
Конча Торрес, отвратительная писательница.
Concha Torres. Berbat bir yazar zaten.
Её, наверное, зовут Конча Торрес?
Adı Concha Torres mi?
"Конча Торрес – гениально".
"Concha Torres, muhteşem."
Не думаю, что вы слышали.
Söylemeyin... - Concha Torres mi?
Какая прелесть, Конча Торрес – монахиня!
Concha Torres rahibeymiş demek!
Кончи, ты опоздала.
Concha, geciktin.
Конча, королева летящей трапеции!
Trapezin uçan kraliçesi ; Concha.
Конча!
- Concha!
Конча, ты Конча?
Concha, sen Concha mısın?
Моя Тетя Конча видела его.
Concha teyzem onu görmüş.
Она сказала, когда найдете их заставить их заплатить за то, что они сделали, особенно ту concha, которая обращалась с ней, как с собакой.
Onları bulduğumuzda, yaptıkları şey için acılarını çekmişlerdi. Özellikle şu Concha denilen herif ona köpek gibi davranmış.
Concha?
Concha?
Они работают на эту ведьму - Кончу Рамирез.
Bu adamlar Concha Ramirez adlı Bir Cadıya çalışıyorlar.
Все они работают на эту женщину, Кончу.
Bu adamlar Concha adında bir kadına çalışıyorlar.
Они работают на одну кубинскую эмигрантку по имени Конча Рамирез.
Concha Ramirez adlı Kübalı bir göçmene çalışıyorlar. ( émigré : ülkesinde güçlü bir aristokrat ya da kişi olan birisinin diğer bir ülkeye göçtüğünde verilen sıfat. )
Давайте разузнаем что к чему - выясним кто ее солдаты, присмотримся к самой Конче, чтобы понять, с кем имеем дело.
Keşfe çıkalım, Adamlarını kontrol edelim, Concha'ya bir bakalım, Ve neyle uğraştığımızı anlayalım.
Зайдите внутрь, Конча хочет с вами поговорить.
Gir içeri, Concha seninle görüşmek istiyor.
Меня зовут Консуэла, но все называют меня Конча.
Benim adım Consuela. Bana Concha derler.
Ты можешь прикидываться психом с Кончей, но не со мной, понял?
Bak, bu psikopat havalarını Concha'ya yapabilirsin, fakat bana değil, Anladın mı?
Но парень, на которого я работал, крупно задолжал Конче.
Adına çalıştığım adam, gerçi, Concha'ya epey borcu vardı.
Мы должны поговорить об этом с Кончей.
Bu konuyu daha sonra, Concha ile konuşacağız.
Я не могу записать их на пленку, полиция ничего не сможет сделать, а Конча станет преследовать нас обоих.
Olanları kasete alabilecek Durumda değilim, Ve polis bu kadar kanıtla hiç bir şey yapamaz, Ve sonra Concha ikimizin de peşine düşer.
Потом встретимся, и я отвезу тебя к Конче.
Sonra görüşürüz, Seni Concha'nın yerine bırakacağım.
Я говорил с Кончей.
Concha ile konuştum.
Это то, что она тебе сказала?
Bunu sana... Concha mı söyledi?
Конча - сумасшедшая.
Concha delirmiş.
Я разберусь с Кончей.
Concha'yı ben hallederim.
Я скажу, чтобы Конча распаковала твои вещи.
Concha'ya bavulunu boşaltmasını söyleyeceğim.
Конча Торрес.
- Concha Torres.
Конча?
Concha mı?