Connor translate Turkish
2,165 parallel translation
Миссис О " Коннор.
- Bayan O'Connor. - Bay Mason.
Вы мне нравитесь, мисс О'Коннор, но, если я не получу деньги в течении двух дней, мне прийдется найти новых жильцов.
Sizi severim Bayan O'Connor ama iki güne para gelmezse yeni kiracı bulmak zorunda kalacağım.
Скарлетт ОКоннор и Гуннар Скотт
Scarlett O'Connor ve Gunnar Scott.
О, это моя бывшая девушка, Скарлет О'Коннор.
Bu, eski kız arkadaşım Scarlett O'Connor.
Привет. Вы Скарлетт О `Коннор, племянница Дикона Клейборна?
Siz Scarlett O'Connor musunuz, Deacon Claybourne'un yeğeni?
Итак, дамы и господа представляю вашему вниманию Племянницу Дикона Скарлетт Оконнор и Ганнера Скотта.
Bayanlar baylar, karşınızda Deacon'ın yeğeni Scarlett O'Connor ve Gunnar Scott.
- Коннор, ты видел Джейми?
- Connor, Jamie'yi gördün mü?
Итак, я объявляю 24-часовую вечеринку Скарлетт О'Коннор.
Bugünü, 24 saat sürecek Scarlett O'Connor partisi ilân ediyorum.
Я хочу поднять тост за Скарлетт О'Коннор, восходящую звезду, и первого художника лейбла Рэйны.
Kadehimi Scarlett O'Connor için yakında yıldız olacağı ve Rayna'nın şirketine kayıtlı ilk sanatçı olacağı için.
Нет, олени перескакивают восьми фунтовый забор с улыбкой на лице, словно Дональд О'Коннор
Hayir, bir geyik iki buçuk metrelik telli bir çitten yüzünde Donald O'Connor'inki gibi bir gülüsle atlayabilir.
Джей Джей и я думаем, что это Филипп Коннор.
JJ ve ben Phillip Connor diyoruz.
Разузнайте про Филиппа Коннора.
Phillip Connor'ı araştırmaya devam edin.
Миссис Коннор?
Bayan Connor?
Что мы знаем о местах работы Филиппа Коннора?
Phillip Connor'ın iş geçmişi hakkında ne biliyoruz?
Здравствуйте, Коннор Дёрман это карточка учета из Спеарминт Рино
Merhaba, Connor Durman. Spearmint Rhino'da çalışıyormuş.
Ты знаешь этого парня... Коннора Дурмана?
Bu adamı tanıyor musun, Connor Durman?
А Коннор в комнате Шампанского. Спасибо.
Connor, Şampanya Odası'nda.
Твой парень Коннор Дурман дал их имена и они мертвы сейчас
Adamın Connor Durman isimlerini verdi, ve şu an ölüler.
Джей Ди и Дюк не насиловали Элисон Насиловал Коннор.
J.D. ve Duke, Alison'a tecavüz etmedi Connor tecavüz etti.
Это я, твой мертвый друг Коннор. Припоминаешь?
Ben senin ölü arkadaşın Connor.
Солдат Коннор нашел способ извлекать яд из оборотня.
Asker Connor bir kurt adamdan zehrini çıkarmanın bir yolunu bulmuş.
Позаимствовал у моего друга Коннора. Деревом стреляет на ура.
Evet, onu denizci arkadaşım Connor'dan ödünç aldım.
Ужасно выглядит.
Bu çok iğrenç. Connor.
Я бы хотел поднять тост за Скарлетт О'Коннор, первого артиста, присоединившегося к лейблу Рэйны Джеймс.
Kadehimi, Rayna'nın plak şirketine katılan ilk sanatçı Scarlett O'Connor için kaldırıyorum.
- Скарлетт Оконнор?
- Scarlett O'Connor?
Она чудесная, захватывающая новая артистка, и ее зовут Скарлетт О'Коннор.
Kendisi harika, heyecan verici yeni bir sanatçı. Ve adı, Scarlett O'Connor.
Скарлетт Оконнор. Встречайте!
Scarlett O'Connor, millet.
Хотя этот ребенок, Коннор, был довольно хороший.
Şu çocuk, Connor, o çok iyiydi.
- Да? - Его зовут Конор, и у нас совместный урок математики.
Adı Connor ve matematik dersine birlikte giriyoruz.
Шинейд О'Коннор звонила, сказала вернуть ее прическу.
Sinead O'Connor aradı, saç modelini geri istiyormuş.
Обвинение против Кевина Коннора.
ABD, Kevin Connor davası.
Коннор пробежал мимо четырех копов, избивавших подозреваемого, однако в суде он заявил, что ничего не видел.
Connor bir şüpheliyi döven dört polisin yanından koşarak geçmişti ama hiçbir şey görmediğini söylüyordu.
Где же вы, мистер Коннор?
Şimdi nerelerdesiniz Bay Connor?
М-р Коннор, открывайте!
Bay Connor, kapıyı açın.
Кевин Коннор решил молчать и не выдавать сослуживцев вместо того, чтобы признать, что явился свидетелем безосновательной жестокости полиции.
"... düşüren dava olan davada, Kevin Connor bu menfur polis şiddeti davasında görgü... "... tanığı olmayı kabul etmeyip, arkadaşlarını koruyup sessiz kalmayı seçti.
Вы хотите сказать, что Коннор не лгал в 2008, о том, что он не видел тогда избиения, и при этом он лжет сейчас об убийстве судьи?
Şimdi sen, Connor'un 2008'de, dayak olayını görmediğini söylediğinde, yalan söylemediğini ama şimdi Yargıç'ı öldürmekle ilgili yalan söylediğini mi söylüyorsun?
За то, что он был ложно осужден, Коннор убивает таким образом, чтобы доказать, что мы все можем не видеть очевидного.
Connor'un haksız mahkumiyeti ona, gözümüzün önünde olan bir şeyi belki de göremeyebileceğimizi ispatlamak için neden veriyor. Belki.
Возможно. Но одного мотива недостаточно для задержания Коннора.
Ama öyle olsa bile cinayet nedenini açıklamak Connor'u tutmamız için yetmez.
А какая связь между Коннором и рефери?
Connor ve hakem arasındaki bağlantı ne?
Коннор в нем осуждается как "лживый расист".
Devamında da Connor'u "Yalancı bir ırkçı." olarak nitelendiriyor.
Коннор убил его по той же причине, что и Клеланда.
Connor onu da Cleland'i öldürdüğü nedenden dolayı öldürdü.
Мне кажется, сейчас Коннор продолжит мстить тем, кто опозорил его.
Bence Connor onu rezil edenlerin peşinden gitmeye devam edecek.
Вы должны арестовать Коннора до того, как он убьет и их.
Connor'u onları da öldürmeden önce içeri almalısınız. - Ne?
- Но Коннор...
- Ama Connor...
Вы должны арестовать Коннора.
- Connor'u içeri alman lazım.
В полицию Чикаго, сообщить им о Конноре.
Chicago Polisi'ne. Connor hakkında onları uyarmaya.
Отправьте людей арестовать Коннора. И еще вы должны предупредить прокурора Скарлис.
Connor'un peşine adam göndermelisin ve Savcı Scarlis'i uyarmalısın.
Я позвоню Скарлису, и достану ордер на арест Коннора.
Scarlis'i ararım ve Connor için tutuklama emri çıkartırım.
- Коннор их не преследует.
- Connor onları peşinden gitmeyecek.
Ладно, Коннор прижат.
Connor sıkı gözetim altında.
Теперь моя подруга Скарлетт О'Коннор... прямо здесь.. она..
Arkadaşım Scarlett O'Connor arka taraftaki.