English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ C ] / Cork

Cork translate Turkish

64 parallel translation
Нет смысла удирать, где угодно вас найдет.
Kaçmaya kalkma sakın, mutlaka bulacaktır seni. Çin'de bile seni bulacak, ya da uçacak County Cork'a,
Я здесь, чтобы просить вас о поддержке.
Peder O'Flaherty'nin Cork'taki konferansa katılacağını duydum.
Пять лет, два месяца и 16 дней.
Uzun zaman oldu, Cork.
Не в Америку и не на самолете. Я могу устроить Вас на корабль, отплывающий из Корка через пару недель.
Amerika'ya ve uçakla değil ama Cork limanından iki haftaya kadar kalkan bir gemiye bindirebilirim seni.
"ONE ARM CORK SCREW CURLS" ( Подъемы на бицепс по дуге, с разворотом. Одной рукой за раз. )
"One Arm Corkscrew Curls"
- Я собираюсь послать его Гамильтону Корку.
Bunu, Hamilton Cork'a göndereceğim. Ne düşündüğünü öğrenmek için. - Kim?
- Кому? Издатель. Гамильтон Корк.
- Yayımcı, Hamilton Cork.
- Это я, Гамильтон Корк.
- Adım, Hamilton Cork.
Это Я. Гамильтон Корк.
Adım, Hamilton Cork.
Там будет Гамильтон Корк.
Hamilton Cork'da orada olacak.
Сам подумай. Ведь Гамильтон Корк не видел твоего предложения.
Böylece, Hamilton Cork'a yazdıklarını gösterebilirsin.
Мы называли его Корк "Одно-Предложение".
Ona "Bir Cümle Cork" deriz.
[Раскат грома]
CORK, İRLANDA
Ты взял кое-что принадлежащее нам, парень.
Bize ait olan bir şeyi aldın. AVARE TAŞLAR MEYHANESİ CORK, İRLANDA iPod'ları zulaladığın yeri göster yeter.
Среди тысяч контейнеров проходящих через гавань Корка каждый день, ты решил попить чайку в том, который нас послали ограбить.
Nakliye için Cork limanına her gün binlerce konteyner geliyor, sense, bizim soymak için gönderildiğimiz konteynerde ortaya çıkıyorsun.
Конечно, это всё твое.
PETER PETRELLI CORK, İRLANDA Elbette, hepsi senindir.
Верно, парень который может выбрасывать 1000-вольтовый заряд из рук... осядет на ежедневную жизнь в пабе в Корке.
Haklısın, ellerinden 1000 voltluk akım fırlatabilen bir adam Cork'daki bir barda günlük yaşamını sürdürebilir.
Он был в Ирландии, но мы потеряли его след.
İrlanda'nın Cork kentindeydi ama sonra izini kaybettik.
Ты, я, Корк, Марти. Ладно.
Sen, ben, Cork, Marty...
Мы с Корком прошлись по магазинам.
Cork'la birlikte araba almaya gittik.
В Корке.
Cork'a gitti.
Пожалуйста, билет на Корк.
Cork'a bir bilet lütfen.
Но я заплатила до Корка!
Ama ben Cork için para ödedim!
Надежный источник сообщил, что они сейчас в Корке
Güvenilir istihbarat Cork'ta olduklarını söylüyor.
- Кто?
Kim Cork'ta?
Мы собираем там все наши силы.
Buradaki görevleri durduruyoruz, Operasyonu Cork'a yönlendireceğiz.
Я думал, ты в Корке
Sizin Cork'ta olduğunuzu sanıyordum.
Корк - обман
Cork bir tuzaktı.
Этого не может быть.
Hayır bu doğru olamaz. Cork'ta olacak.
Они в Корке
Cork'a gelecekler.
А недалеко от Корка живет одно семейство по фамилии Брэнсон.
Ve Cork'tan çok uzak olmayan bir yerde, Branson isimli bir aile var.
В прошлом месяце они подожгли окрестности Корк-Сити, и стреляли по пожарным, пытавшимся погасить огонь.
Geçen ay Cork City'i ateşe verdiler ve söndürmeye gelen itfaiyecileri vurdular.
Графство Корс?
Cork Bölgesi?
Деннис и Кэтрин Махоуни иммигрировали из округа Корк в Ирландии в Вашингтон, округ Колумбия, летом 1860 г., как раз во время Гражданской войны. Они начинали с нуля, построили империю, торгуя новостями.
Dennis ve Katherine Mahoney, 1860 yazında iç savaş zamanında Washington'a İrlanda'nın Cork şehrinden göç etmişler.
( CORK POPS ) Мы купили это игрушечное кольцо в CVS вчера по пути домой.
Bu oyuncak yüzüğü dün eve giderken CVS'den aldık.
Stick your finger up his rear and pop his cork, you get it done in two.
Sok parmağını götüne iki oynat, iki dakikada da halledersin.
Я помню тот день, когда она посадила нас на борт корабля в Корке, меня и моего брата, как она заставила меня пообещать, что я позабочусь о нем.
Cork'ta bizi bir gemiye bindirdiği günü hatırlıyorum. ... ağabeyimle beni. Ve ona göz kulak olmam için bana söz verdirmesini.
Женщины из бараков Дублина и Корка вынашивающие по 17-18 детей и так в течение многих лет.
Dublin ve Cork'ta kiracı olan 17,18 çocukla yaşayanlar yıllar içinde ne olur.
11-летний мальчик, Томми Корк, сбежал из дома.
Tommy Cork, 11 yaşında. Evden kaçmış.
Сын Дэйви Корка?
- Davey Cork'un oğlu mu? - Evet.
Я не собираюсь идти в домоуправление, миссис Корк, но это не перья канарейки.
İmar iskândan gelmiyorum bayan Cork ama bu kanarya tüyü değil.
Извините. Я ищу Томми Корка.
Affedersiniz, Tommy Cork'u arıyordum.
Томми Корк, сэр.
Tommy Cork, efendim.
Томми Корк.
Tommy Cork.
Вы думаете, Томми Корк сблизился с Олдриджем?
Sence Cork Aldridge'le mi takılıyordu?
Это Томми Корк, сэр.
Konu Tommy Cork efendim.
Есть ли известия о Томми Корке?
Tommy Cork'la ilgili bir şey var mı?
Или о этом парне Томми Корке?
Ya da şu çocuk, Tommy Cork'la?
или исчезновением Томми Корка?
Ya da Tommy Cork'un kaybolmasıyla?
Томми Корка.
- Tommy Cork.
Я - Аарон Корк.
Aaron Cork.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]