Crowder translate Turkish
447 parallel translation
Где, чёрт побери, Карен Кроудер?
Karen Crowder da nerede?
Тебе не удалось очаровать Карен Кроудер.
Karen Crowder'ı tavlayamamışsın.
Бойд Краудер.
Boyd Crowder.
Уверен, если провести опознание с Краудером и попросить пастора указать на стрелявшего, это освежит его память.
Crowder'ı şüpheli teşhisine koysak ve papaza tetiği çeken bunlar arasında desek, eminim hafızası canlanır.
Ты Боумана Краудера знаешь? Брата Бойда?
Boyd'un ağabeyi, Bowman Crowder'ı tanır mıydın?
Подумала, она должна знать, как тебя найти. Раз уж вы на пару стреляли в Краудера у неё дома.
İkiniz Crowder'ı vurduğunuz için sana nasıl ulaşacağını bilir diye düşündüm.
Только Краудеров, жаждущих отомстить Гивенсам, мне и не хватало.
Zaten tek ihtiyacım Crowder'ların Givens'lardan intikam istemesiydi.
Мисс Краудер.
Crowder Hanım.
Мисс Краудер, хочу поблагодарить вас за то, что проделали такой путь.
Bu kadar yolu geldiğiniz için sağ olun Crowder Hanım.
Как я и сообщил по телефону у меня всего пара вопросов о том вечере, когда ранили Бойда Краудера.
Telefonda da söylediğim gibi Boyd Crowder'ın vurulduğu geceyle ilgili birkaç sorum var.
Мисс Краудер, я хочу задать вам пару вопросов о том вечере, когда федеральный маршал США Рейлан Гивенс стрелял в Бойда Краудера в вашем доме. Начнём?
Boyd Crowder'ın evinizde Şerif Raylan Givens tarafından vurulması olayına ilişkin birkaç soru soracağım.
Джонни Краудер?
Johnny Crowder.
Бо Краудер скоро из тюрьмы выходит.
Bo Crowder yakında hapisten çıkıyor.
Итак, сколько денег вы собрали для Бо Кроудера, пока он сидел?
Bo Crowder içerideyken onun adına ne kadar para topladın?
Это значит, что, если ты хочешь избавиться от Бо Кроудера, ты должен найти способ вернуть его доверие, и снабдить нас серьезной информацией, скажем, такой, как связь Бойда со смертью того парня и взрывом мет-лаборатории.
Eğer Bo Crowder'ın hayatından çıkarmak istiyorsan tekrar Bo ile çalışmanın bir yolunu bulup bize elle tutulur kanıt getirmelisin demek oluyor. Mesela Boyd ve metamfetamin laboratuarı patlamasında ölen adamla ilgili olabilir.
Мистер Кроудер.
Bay Crowder.
Думаете, вы сможете сделать так, чтобы Бо снова вам доверял?
Sence Bo Crowder'ın güvenini tekrar kazanabilir misin?
Вы хотите отправить Кроудера за решетку, но вы ничего не делаете для этого.
Crowder'ları hapse atmak istiyorsunuz, ama bunun için ortaya bir şey koymuyorsunuz.
Вы должны будете периодически встречаться с представителем службы маршалов, давать отчеты по всему, что вы узнаете о действиях Кроудера.
Crowder'ın işleriyle ilgili öğrendiğin her şeyi düzenli olarak şerif teşkilatına rapor edeceksin.
Но... Бо сказал, что, несмотря на безвременную кончину Боумана, этот дом по-прежнему принадлежит семье Кроудеров. А поскольку я нигде не мог посмотреть свои ДВД-диски, он предложил мне прийти сюда.
Fakat Bo dedi ki, Bowman'ın ani ölümüne rağmen bu ev hâlâ Crowder'ların.
Вы же понимаете, это Кроудеры. И вы всегда поддерживали меня, как женщина, которая берет ситуацию в свои руки, и я намереваюсь поступить так же.
Crowder'ları tanıyorsunuz ve ben de hep kendi ayakları üzerinde durabilen bir kadın izlenimi bırakmışsınızdır ve ben de böyle yapmaya niyetliyim.
Это Евангелие от Кроудера.
Crowder gerçekleri vardır.
Просто, чтобы вы знали, как все будет происходить, мы припаркуемся около бара Джонни Кроудера, и как только окажемся на месте, мы вам позвоним, и дадим знак.
Ne yapacağımızı gözden geçirelim. Johnny Crowder'ın barının yakınına park edeceğiz... oraya gelir gelmez, seni arayıp haber vereceğiz.
Я тут на днях Джонни Краудера видел.
Geçen gün Johnny Crowder'a rastladım.
От Джонни Краудера меня хотя бы мороз по коже не продирает.
Johnny Crowder'dan pek haz etmem.
Я тут на днях Джонни Краудера видел.
Johnny Crowder'ı gördüm geçen gün.
Бо Краудер скоро из тюрьмы выходит.
Bo Crowder yakında hapisten çıkacak.
Мне тут Бо Краудер списочек покупок передал.
Bo Crowder'ın gönderdiği bir alışveriş listem var.
Джонни Краудер угрожал тебе в хозяйственном магазине?
Johnny Crowder seni hırdavatçıda tehdit etti yani?
Я с Краудерами не очень лажу.
Crowder'lar arasında pek sevilmem.
Но вражда с Краудерами началась задолго до этого.
Ama Crowder'larla sorunum bundan önce başladı.
Генри Краудера помнишь?
Henry Crowder'ı hatırlıyor musun?
Единственный хороший Краудер.
Tek iyi Crowder'dı.
Да и ни один Краудер не пошевелится при свете дня.
Ayrıca hiçbir Crowder gündüz vakti bir şey yapmaz.
Мисс Краудер, пройдёмте со мной.
Siz benimle geleceksiniz Crowder Hanım.
Эва Краудер?
Ava Crowder?
И увиделись впервые 20 лет назад, а потом он появился у меня на пороге в поисках Бойда Краудера.
Onu ilk görüşüm 20 yıldan sonra Boyd Crowder'a bakmak için evime gelişiydi.
Я ищу повод не обрушивать все силы и ресурсы, что я могу собрать, на твою голову, голову твоего отца и вообще Краудеров в этой или любой другой федеральной тюрьме.
Burada veya başka bir federal hapishanede kalan sen, baban ve diğer Crowder'ların canına okumak için tüm imkanlarımı kullanmamak için bir sebep istiyorum senden.
И, учитывая плохие отношения Эвы с моей семьёй, ты, естественно, предположил, что это был Краудер.
Ava'nın ailemle husumetini düşününce doğal olarak Crowder'ları sorumlu tuttun.
Ребята из Майами или их южные друзья-мафиози предложили найти Генри Краудера, не бесплатно конечно.
Miami'dekiler veya onların Güneyli mafya arkadaşları bir iyilik karşılığında Henry Crowder'ı teklif ettiler.
Не смей наезжать на меня, Бо Краудер.
Zorlama beni Bo Crowder!
А, значит, единственные обвинения, которые мы можем предъявить, подтверждаются лишь твоими показаниями и показаниями миссис Краудер.
Boyd'a karşı tek elle tutulabilir suçlamalar Bayan Crowder ve senin ifadelerinize dayanıyor.
А, поскольку теперь вы не можете считаться надежными свидетелями, нам придется отпустить Бойда Краудера.
Şimdi ikinizin de tanıklığına gölge düştüğüne göre Boyd Crowder'ı serbest bırakmak zorunda kalacağız.
Так, пока ты не начал, что у нас с делом Бойда Краудера? Нет, Рейлан.
- Ayrılmadan önce, Boyd Crowder davası ne durumda?
А ты женишься на той девчонке, из-за которой облажался с Краудером?
Crowder davasından alınmana neden olan kızla evlenecek misin?
До того, как мы с ней стали тесно общаться, она застрелила своего мужа, Боумэна, из охотничьей винтовки. И с тех пор ей угрожает практически весь клан Краудеров.
Onunla ilişkiye başlamadan önce kocası Bowman'ı av tüfeğiyle vurup öldürdü ve o günden beri neredeyse bütün Crowder camiası tarafından tehdit ediliyor.
Волнуешься из-за того, что Бойд Краудер вышел?
Boyd Crowder'ın serbest olmasından endişeleniyor musun?
Мисс Кроудер.
Bayan Crowder.
Видишь ли, я уже убила одного Кроудера.
Bir Crowder'ı öldürdüm zaten.
Но Краудеров я тогда жёстко прессовал.
Ama Crowder'ların canına okudum.
Бойд Краудер.
Boyd Crowder'ı.