Cube translate Turkish
36 parallel translation
Марв Альбекрт со стадиона Кубический сад Мэдиссона, где Гарленские "Ударники" бросят вызов команде Земли - атомным супермутантам! Но мы не ждём от нашей команды особых достижений - забили бы хоть один мяч!
Madison Cube Garden'dan bildiriyorum, ben Marv Albert Harlem Globetrotters karşısında atomik süper adamlar var bizi nasıl bir maç beliyor kim bilir.
А сейчас его интересуют машины, комиксы и игры.
Şimdi arabalar, çizgi-romanlar ve Game-cube'lerden hoşlanıyor.
Через несколько лет, Грег послушал Айс Кьюба и его отец стрелял в него.
Yıllar sonra Greg biraz Ice Cube dinleyeyim dedi, öz babsı vurdu çocukcağızı.
Однажды великий воин-поэт Ice Cube сказал, "Если сегодня не нужен АК, " это хорошо. "
Ice Cube, bir şarkısında şöyle diyordu "Bir gün, kalaşnikoflara ihtiyacınız kalmazsa bu mükemmel olur."
Нет, это был Ice Cube, но его тоже надо искать.
Hayır, o buz küpü, ama bir gözün de onda olsun.
Нет, нет, Ice Cube был в "Ну что, приехали?" и "Ну что, приехали : Ремонт".
Hayır hayır, buz küpü "Daha Gelmedik mi?" ve "Daha Bitirmedik mi?"'deydi.
Ну, камера готова.
Peki, Cube hazır.
Снималась даже с Айс Кьюбом в клипе
Ice Cube'ün bir klibinde kullanıldı.
Мы просто закачаем эти продукты наших выделений в кубический сад Мэдисона.
Bütün pislikleri alıp Madison Cube Garden'a pompalıyoruz.
Но, Джефф, фото, что я дал нашему профессору, меня, посещяющего представителя салфеток Хоуторна и рэп-певца Sugar Cube на зоне в 90е года.
Ama Jeff, bu benim profesöre verdiğim ve Hawthorne Mendilleri sözcüsü rap şarkıcısı Sugar Cube'ü 90'larda hapiste ziyaret ettiğim bir fotoğraf.
Айс Кьюб - не актер.
Ice Cube aktör değil ki.
Айс Кьюб - читает.
- Ice Cube yapar.
Дарелл одолжил у Рубена... футболку с Айс Кьюбом. Давно дело было, пришли забрать.
Darrell bir süre önce Ruben'in Ice Cube t-shirt'ünü almıştı ve Ruben onu geri istiyor.
Считает, что Айс Кьюб в основном актер.
Ice Cube'un aktör yanının ağır bastığını sanıyordur.
Ты себя Айс-Кьюбом возомнил?
Bize Ice Cube sözleri satmaya mı geldin?
- Как насчет "Тупенышь?"
- "Nice Cube" nasıl olur?
Я только подписал 2-годичный лизинг "Nissan Cube".
Daha yeni iki yıllık Nissan Cube kiraladım.
Я на днях взял у вас в лизинг "Nissan Cube".
Sizden bir Nissan Cube kiralamıştım geçen gün.
Что еще за лавовый куб?
Magma Cube ne anasını satayım?
Ice Cube... и Sir Mix-A-Lot!
Ice-Cube,... ve Sir Mix-A-Lot!
В Мэдисон Куб Гарднер полно шоколадок.
Madison Cube Bahçesi Butterfinger çikolatasıyla doludur.
Я держу альбом Айс Кьюба "Хищник".
Elimde Ice Cube'un "Predator" albümünü tutuyorum.
Айс Кьюб.
Ice Cube.
Чарли, сделаешь нашу фотографию моим "Pyxis Cube"?
Charlie, Pyxis Cube'umla fotoğrafımızı çeker misin?
Чей это "Pyxis Cube"?
O Pyxis Cube kimin?
- Чей это "Pyxis Cube"?
- Şu kimin Pyxis Cube?
Ну, знаешь, если бы я не нашел этот "Pyxis Cube" с тобой и Джоном, у нас вообще мог не быть этот разговор.
Senle John'un Pyxis Cube'unu bulmasam bu konuşmayı bile yapmıyor olabilirdik.
Чарли, у меня нет "Pyxis Cube" со мной и Джоном.
Charlie, John'la benim Pyxis Cube'umuz yok.
Основные продюсерские центры Кореи. Cube?
Cube?
Айс-Кьюб?
Ice Cube mü?
Эшли Уэнзди, звезду блокбастеров из серии "Кубическая теорема", КУБИЧЕСКАЯ ТЕОРЕМА видели с поп-рэпером РеальнымКоннером, когда они выходили из эксклюзивного клуба в Нью-Йорке... вчера вечером.
Hasılat rekoru kıran Cube Theorem'in yıldızı Ashley Wednesday, dün gece rapçi Conner4Real ile
Зона угрозы - полевой госпиталь "Medi Cube".
Ameliyat yeri revir bölgesinin alanı mı olacak?
В "Medi Cube" переводится VIP-пациент.
VIP bir hasta revire gönderiliyor.
Кусок Льда, Закорючка, Человек Порядок.
Snoop Doggy Dogg, lce Cube, Q-Tipp, Method Man.
Лавовый куб?
Magma Cube mü?
"Говнючайнотаун"
Ice Cube, mavi üniformalı her orospu çocuğunun üzerine kâbus gibi çöker.