Curt translate Turkish
145 parallel translation
- Триста, верно, Кёрт?
- Bu kadar, değil mi Curt?
- Знаешь, что, Кёрт?
- Biliyor musun Curt? - Ne?
Смотри, Кёрт, тут, в скале, целая жила!
Bak Curt, burada bir filiz var, burada, kayanın içinde.
Мы нашли его, Кёрт!
Madeni bulduk Curt.
Ну что, Кёрт? Последний вечер в городе. Ты с ребятами не собираешься закатить небольшую вечеринку перед отъездом?
Hey, Curt, şehirdeki son gecenizde alem yapacak mısınız?
Кёрт. Ты не хочешь прокатиться со мной?
Curt, otomobille gezmek ister misin?
Перестань Кёрт.
- Hadi, Curt.
Привет, Кёрт. Джейн.
- Merhaba, Curt.
- Ты как всегда.
- Hep aynı Curt.
Кёрт Хендерсон, что ты делаешь вместе с этими поганцами?
Curt Henderson? Sen bu serserilerle birlikte misin?
Как поживаешь Кёрт?
Merhaba Curt?
Так говорил Кёрт.
- Curt'ün dediği bir şey.
Просто Кёрт сказал вчера за обедом, что он не понимает зачем такая спешка.
Bu akşam yemekte Curt... neden o kadar acele edildiğini anlamadığını söyledi.
- Конечно. Кёрт, наверное, прав в том, что касается его самого.
Curt, belki de kendi adına haklı.
Кёрт.
- Curt.
Кёрт, быть может я не прав. Я не прав.
Yanılmış olabilirim, Curt.
Ну хватит, Кёрт.
- Yapma, Curt.
Моего друга зовут Кёрт, и он хочет поговорить с тобой, детка.
Arkadaşım Curt seninle konuşmak istiyor, bebek.
ДЕВУШКА ПО ТЕЛЕФОНУ :
- Curt?
Да это Кёрт.
Evet. Curt benim.
До свидания, Кёрт.
- Hoşça kal, Curt.
Пока, Кёрт.
Güle güle Curt.
Кёрт Хендерсон стал писателем и живет в Канаде.
Curt Henderson, Kanada'da yaşayan bir yazar. "
Привет, Курт.
Selam, Curt.
Приветствую всех, с вами Курт Гоуди, в компании с Джимом Палмером...
Merhaba! Ben Curt Gowdy. Jim Palmer, Tim McCarver,
- Ну, что, ребята, хотите немножко подраться?
Curt! Biraz gürültü yapalım mı?
Юкали. Так назвала дом моя жена в честь Курта Вайля.
Bu isim Curt Vail adlı bir müzisyenin anısına verildi.
Куртис Каннингем специально не пустил эту новость в прессу, зная, что этот сукин сын Вирен собирается обвести меня вокруг пальца.
Curtıs Cunningham basında bunun için bayram yapacak. Pis serseri burnumu sürteceğini sanıyor.
Не еще один Курт.
Bir Curt daha değil.
Кёрт любит Кейти.
Curt Katie'yi seviyor.
Куда Кёрт идти четверг?
Curt'u alacak mı? Gelecek perşembe günü.
"Где Кёрт заберёт меня в четверг". Верно?
"Curt beni Perşembe günü almaya gelecek mi?" olacaktı tatlım.
Расскажи мне про Кёрта, Кейти.
Bana şu Curt'ten biraz daha bahsetsene, Katie.
Я хочу больше о нём узнать.
Curt hakkında daha çok şey olmalı.
Он был молодым человеком, когда покинул нас, Курт.
Öldüğünde çok gençti, Curt.
Он управляющий на утилизации... где... Рэй и Курт работали.
Ray'le Curt'ün yanında çalıştığı hurdacı.
Прежде, вы хотели поговорить о Курте.
Önce Curt'ü soruyordunuz.
Мы нашли кровь и отпечатки пальцев Рэя на машине Кёртиса.
Curt'ün arabasında Ray'in parmak izlerini ve kanını bulduk.
И они ищут тебя. Они обвиняют тебя в убийстве Кёрта.
Seni Curt'ün ölümünden sorumlu tutuyorlar.
Сейчас, я и Кёрт, мы - твои друзья.
Curt ve ben senin arkadaşlarınız.
Нашли что-нибудь вместе с теми отверстиями в голове Кёрта Деларио? Краску на его руках и ногтях?
Curt DeLario'nun kafasındaki deliklerden başka bir şey buldun mu?
Гарри и Курт знали об этом.
Harry'le Curt biliyordu.
В общем-то, это был их последний концерт, прежде чем Curt Cobain...
Aslında Nirvana'nın son konseriydi, Kurt Cobain'in ölümünden önce...
Сэр Курт Годфри из Альянса Несси... призвал к помощи местных шотландских магов... для создания защитного заклинания на озеро и его обитателей... и всех тех, кто ищет мирного существования для нашего подводного друга.
Nessie İttifakı'ndan Sör Curt Godfrey göl üstüne koruyucu bir büyü yapmalarını istediği İskoçyalı büyücüleri, yerli halkı ve sualtı müttefikimizin barışçıl varlığını isteyen herkesi yardıma davet etti.
Зачем ты накапала про наши дела в газету?
Makalede cart curt ediyordun ama.
По-любому, я залетела от его лучше друга Така.
Neyse, en yakın arkadaşı Curt beni hamile bıraktı.
Синдром Фиджи-Кёртиса вызывает боли в животе.
Fitzhugh-curt sendromu kadının karın ağrısına uyuyor.
Прикройте меня, ребята!
- Arkamı kolla Curt.
- Кёрби, Кёрби!
Curt!
Ты выложил свои последние сбережения, чтобы приехать сюда, Кертис?
Sen oteldeki süit odanın parasını ödüyor musun, Curtıs?
Не обвиняй Бога, Курт.
Tanrı'yı suçlama, Curt.