Cyrus translate Turkish
1,238 parallel translation
Сайрус нашел досье Дэвида Смита.
Cyrus burada. David Smith dosyasını buldu.
У Сайруса уникальный талант в поиске чего угодно, но не хватает навыков общения.
Cyrus eşyaları bulmak gibi eşsiz bir yeteneğe sahiptir ama sosyal becerileri eksik.
Он бы мне и ядерные коды сдал, поговори я с ним чуть дольше.
Arkadaşı Cyrus söyledi bana. Eğer onunla bir dakika daha konuşsaydım nükleer füze kodlarını bile verebilirdi.
Майли Сайрус, я думаю.
Miley Cyrus vardı sanırım.
Запомнил кого-то вроде Майли Сайрус но забыл про одну из звезд нашего сериала?
Adının Miley Cyrus olabileceğini uzaktan hatırladığın birini hatırlıyorsun, ama kendi dizinden bir yıldızı hatırlamıyorsun, öyle mi? Ondan bahsetmememin tek nedeni şu an davrandığın gibi davranmanı istemediğimdendi. İyi peki.
А кто вы?
- Siz de? Cyrus.
Сайрус.
Cyrus Harry?
Сайрус.
Cyrus.
Ты похитила Майли Сайрус и положила её в свой рюкзак или это сотовый телефон?
Miley Cyrus'ı kaçırıp sırt çantana mı koydun yoksa bu çalan cep telefonu mu?
Элеонор, Сайрус, Гарольд и Роман все летят следующим рейсом из Парижа.
Eleanor, Cyrus, Harold ve Roman Paris'ten ilk uçakla geliyorlar.
А я пригласила маму и Сайруса присоединиться к нам за ужином в "Consulate".
Anneme ve Cyrus'a akşam yemeği için bizimle konsolosluğa gelmelerini söyledim.
Я скажу своей маме и Сайрусу.
Anneme ve Cyrus'a haber vereyim.
Сайрус, надеюсь, Вы всё ещё любитель объятий?
Cyrus, hala sarılmayı sevdiğini umuyorum?
Сайрус, не думаю, что доживу до заката, если не поем.
Cyrus, yemeden akşama kadar dayanabileceğimden emin değilim.
Моя мать и Биатрис на кухне, а твоя мама и Сайрус пошли в храм.
Annem ve Beatrice mutfaktalar, annen ve Cyrus sinagoga gittiler.
Не знаю, как Сайрус может выдержать этот пост.
Cyrus bu oruç olayına nasıl dayanıyor hiç anlamıyorum.
Сайрус, разве не время протрубить в рог Шофара?
Cyrus, Şofar'ı çalmanın vakti gelmedi mi?
- Сайрус Лавинус Джеремая Джонс...
Cyrus Lavinius Jeremiah Jones...
Сначала пеший туризм, потом игра в "Захват флага", кукольное представление на тему билля о правах, поставленное под "Party in the USA" Майли Сайрус, затем мы потренируемся кидать лассо, а потом у нас зефирная битва.
Yürüyüş yapacağız, sonra bayrak kapmaca oynayacağız sonra da Miley Cyrus'tan "Party in the USA" eşliğinde insan haklarını konu alan bir kukla şovumuz olacak. Ve kementle yakalamak antrenmanı ve abur cubur vakti olacak.
Итить твою!
Miley Cyrus!
Я не хочу, чтобы с ним что-нибудь случилось, пока Майли Сайрус жив.
Miley Cyrus yaşadığı sürece ona bir şey olmasını istemiyorum.
Поговорим о Майли Сайрус.
Miley Cyrus'dan bahsedelim.
Вы здесь только потому, что у вас рожи гладкие, прямо как у Джастина Пидера, Майли Отсосаирус и прочей шелупони!
Buradasınız çünkü genç gözüküyorsunuz. Aynı Justin Bieber ve Miley Cyrus gibi gözüküyorsunuz piç kuruları.
— уществовал человек по имени — айрус – уни, из " еннеси.
Tennessee'de yaşayan Cyrus Rooney diye bir adam vardı.
" нас, — айрус – уни был гением.
Bu dünyada, Cyrus Rooney bir dâhiydi.
¬ енец творений — айруса – уни.
Cyrus Rooney'in eserleri arasındaki en büyük varlık.
Сайрус, ты должен предупреждать о таких событиях.
Cyrus, böyle şeyleri önceden bir hatırlatsan diyorum.
Нет, я иду к Сайрусу.
Cyrus'la görüşeceğiz.
Сайрус.
- Alo. - Cyrus.
Привет, Сайрус.
Cyrus, selam.
- Сайрус, я перезвоню. - Что?
- Ben seni ararım Cyrus.
- Сайрус, это Руби.
- Cyrus, bu Ruby.
Сайрус, приятно.
Ben Cyrus. Çok hoş.
Это были Сайрус и ещё один юрист из его фирмы.
Arayan Cyrus ve onun firmasından başka bir avukattı.
Сайрус думает, возможно, Гримальди придется согласиться на добровольное аннулирование брака и отказаться от моего приданого...
Cyrus, Grimaldi'lerin bana barışçıl bir fesih sağlayabileceklerini düşünüyor yani bunun anlamı çeyizimden feragat etmeleri demek.
Когда они будут знать наверняка?
Cyrus ne zaman kesin emin olacak?
Блэр написала мне, что Сайрус вроде нашел лазейку в её добрачном договоре, так что она может освободиться раньше, чем мы все думали.
Blair az önce bana mesaj attı, Cyrus evlilik sözleşmesinde yasal bir boşluk yakalamış galiba, yani düşündüğümüzden daha yakın zamanda kurtulabilir.
Но раз Сайрус думает, что сможет аннулировать брак...
Ama madem Cyrus fesihle birlikte her şeyin yoluna gireceğini düşünüyor...
После того, как Сайрус попытался обхитрить королевского адвоката и расторгнуть добрачный договор?
Evet, Cyrus'un kraliyet avukatlarını, sözleşmeyi boş sayarak kandırmasından sonra.
Меня угрозами не возьмешь, и Сайруса Роуза тоже.
Tehditlere iyi cevap veremiyorum ve aynı şekilde Cyrus Rose'da.
Мистер Сайрус сказал другое.
Bay Cyrus öyle demiyor.
Можешь передать Сайрусу, что не нужно беспокоиться.
Ve Cyrus'a endişelenmesine gerek olmadığını söyleyebilirsin.
Когда я выходила замуж за Сайруса, я была очень спокойной.
Fakat Cyrus'la evlendiğimde, son derece sakindim.
О, Сайрус.
Cyrus.
Революций, Сайрус!
İnkılaplar, Cyrus!
Можешь меня провести?
Cyrus'la konuşmalıyım.
Он в списке, Сайрус.
- Adam listede, Cyrus.
Это грязный маленький секрет, а грязные маленькие секреты всегда всплывают, правда, Сайрус?
- Bu, küçük kirli bir sır ve küçük kirli sırlar her zaman ortaya çıkar, değil mi Cyrus?
Я рассказала всё Сайрусу, только потому, что делала тебе одолжение, но я больше не работаю на Белый дом, и Китинг - не мой клиент.
Cyrus'ı uyardım çünkü sana bir iyilik yapıyordum fakat ben artık Beyaz Saray'da çalışmıyorum ve Keating de benim müşterim değil.
- Нет.
- Cyrus'ın dosyasını istedin...
Они говорили о том, чтобы уехать, бросить город, начать всё с нуля, но основатель города, Сайрус Лавинус Джеремая Джонс, он собрал городских правителей. И всю ночь они рыбачили. А на следующее утро у всех была еда.
... ama şehrin kurucusu, Cyrus Lavinius Jeremiah Jones şehrin ileri gelenlerini bir araya topladı tüm geceyi balık tutarak geçirdiler ertesi sabah, herkes için yiyecek vardı ve insanlar bunların nereden geldiğini sorduğunda Cyrus, şu yardımsever korsan hikayesini anlattı.