English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ D ] / Dake

Dake translate Turkish

44 parallel translation
Honto no kanashimi ga shiritai dake
Gerçek üzüntü nedir öğrenmek istiyorum.
И пускай то, как жил я раньше кажется вам смешной игрою, но даже в той игре простой я знаю что победить смогу легко я
"Ima iru kono basho wa suri heru dake no game." "Where I am now is a game that only wears you down." Sore nara ore wa tada warau dake de kateru hazu.
500 ) } kireigoto dake ja ikirenai { \ 1cH572708 } You can't live with just a pretty facade 500 ) } yasashisa dake ja iyasenai { \ 1cH572708 } Kindness can't heal everything ubawareta no wa { \ frz-5 \ fs55 } NAN da?
Sadece güzel bir yüzle yaşayamazsın Güzellik her şeyi düzeltemez
100 ) } nuku ha ni wa ha wo muke { \ 1cHB0B0B0 } Face a bared blade with your own 100 ) } mamoru beki mono dake wo shinjite { \ 1cHB0B0B0 } Only trust in what you must protect
Saf bir kılıçla tek başına yüzleş Sadece koruman gereken şeylere güven
sukoshi miageta sora dekisugita nichijou sei o mukeru tabi ni tsubuyaku dake doko ni ikeba ii no?
Gökyüzüne biraz bakınca Arkamı ne zaman dönsem Bu mükemmel dünyaya karşı
keitai dake ga michi tte iteru ii - завтра?
~ Küçük kızlar ~ ~ Gizemli bir sebepten dolayı ~ ~ Yaşayamıyor ~
Boku dake ga mieteiru koto ( You never know ) То, что могу видеть лишь я один ( Не узнаешь никогда )
Boku dake ga mieteiru koto ( You never know ) Ve benim görebildiğim tek şey ( Hiç bilmediğin )
I believe 真 似だけじゃつまらないの
Sana inanıyorum Mane dake ja tsumaranai no Herkes gibi olmak eğlenceli değil.
感じるまま感じることだけをするよ
Kanjiru mama kanjiru koto dake o suru yo
Kanjiru mama kanjiru koto dake wo suru yo что хочу буду я совершать!
Sadece gerçek bir gizem arıyorum.
110 ) } Korekara no Sekai ni wa Dare mo Inai 110 ) } Koe Dake o Senaka ni Kanjite
Buradan sonraki dünyada kimse yok Yalnızca sırtımızda hissettiğimiz sesler
110 ) } Mamorenai Yakusoku Dake wa Shinai Keshite 110 ) } Hokori Takaki Yume Kagayaki Korosanu Youni
Çünkü asla tutamayacağım sözler vermem Onur dolu rüyaları, parlak hale getirmeliyim
Дай время нам, чтоб помечтать
326 ) \ 3cH62F682 } j 284 ) } futari dake no dream time kudasai
150 ) \ blur1 } Долгий путь нас ждёт. 150 ) \ blur1 \ k52 } It's long way { \ bord0 \ p1 \ an5 ) \ cH0F0F0F \ blur1 } m 0 0 l 500 0 500 800 0 800 скорость не сбавляя.
150 ) \ blur1 \ k59 } Aa doushite tutorial mo naku jissen 150 ) \ blur1 \ k86 } Kimochi dake flying shite saizensen
Kako to wa chigau asu wo { \ 1cH35C2BD } K { \ 1cH54A1C0 } a { \ 1cH7381C4 } k { \ 1cH9360C7 } o { \ 1cHB241CB } { \ 1cHC131CD } t { \ 1cHD919CF } o { \ 1cHC137B1 } { \ 1cHAD5198 } w { \ 1cH89806A } a { \ 1cH759950 } { \ 1cH64AF3B } c { \ 1cH59C524 } h { \ 1cH6CC027 } i { \ 1cH82BA2A } g { \ 1cH9DB32F } a { \ 1cHB9AC33 } u { \ 1cHC9A836 } { \ 1cHD3A039 } a { \ 1cHBA8F3B } s { \ 1cH9C7C3D } u { \ 1cH8D733E } { \ 1cH635841 } w { \ 1cH444444 } o Futari dake no kibou egaku START LINE
# El ele verip yeni bir gelecek çizelim kendimize # # Umutlarımızın ve hayallerimizin olduğu #
Я Оливер Дейк, Управление внутренней безопасности.
Ben Oliver Dake, Profesyonel Sorumluluk Büro'sundan geliyorum. PSB.
Говорят, что Дейк явился на бледном коне.
Dake'in durgun zamanlar geçirdiği söyleniyor.
По поводу расследования, которое ведёт мистер Дэйк.
Bay Dake'in yönettiği soruşturma hakkında.
Или мы сотрудничаем с Дэйком и будем заново договариваться с преемником Чака.
Veya Dake ile işbirliği yapıp Chuck'ın yerine gelecek kişi hakkında şansımızı denemeliyiz.
Прибыл следователь из Вашингтона по фамилии Дейк.
- Başkentten gelmiş bir araştırmacı, Dake.
Хотел бы сказать, что это твоя единственная проблема, но Вашингтон следит за расследованием Дейка, и он сказал Генпрокурору, что всплыл какой-то платеж с сильным запашком.
Keşke uğraşacağın tek şeyin bu olduğunu söyleyebilseydim sana ama başkent, Dake'in soruşturmasına odaklanmış durumda Dake, başsavcıya kötü niyetli olabilecek şişkin bir ödemeden bahsetmiş.
Дэйк и правда сообщил ей о платеже.
Dake'in şişkin ödemeden kendisine bahsettiğine şüphe yok.
- Сложно с тобой, засранец.
Çetin adamsın Dake.
Дэйк получит наше дело?
Duruşmamızı Dake mi alıyor?
- Ещё как. - И Дэйк согласился?
- Dake bunu kabul etti mi?
Начато расследование в твоём офисе, человек, который возглавляет расследование...
Büronun izlediği yöntem ve davranışlar hakkında bir soruşturma başlatıldı. Ve soruşturmayı Oliver Dake adında bir adam yürütüyor.
Дейк.
Dake yüzünden mi?
Этот следователь...
- Şu araştırmacı, Oliver Dake...
Слушай, я не знаю, что ему говорить.
Dake'e ne söylediğini bilmiyorum.
Вы женаты мистер Дейк?
- Evli misiniz Bay Dake?
Я говорила с Оливером Дейком.
Oliver Dake ile konuştum.
Сегодня у меня горькая радость.
Benim için acı tatlı bir gün oldu bu, Dake. Neden efendim?
А вы что думали, в сказку попали, мистер Дэйк?
Bunun kazayla olduğunu düşünmediniz herhalde, değil mi Bay Dake?
BTTF, 2005
Hikarabita Kotoba or tsunaide sovedemo boku not shinpuvu na omoi or tsutaetai dake na not fukinukeru
Но помни
Ima ni kotoba mo nanimo nakunatte kake dasu blues ga yume miru dake no jibun wo nage dashite,... ima ni setsuna mo towa mo kie satte nokosareta kono mi ga nozomi no mama ni moe agaru made. Right now, these blues I play when I've lost it all, even words, throw out the part of me that does nothing but dream,... until it sets ablaze this body that remains after fleeting moment and eternity have disappeared.
Две части одного целого yagate subete kieyuku sadame to shitta что ничто не вечно yue ni zettai kono te dake wa hanasanai
Daha kuvvetli olacaksın düşünün izini sürersen...
а суд теперь богов.
150 ) \ blur2 \ 3cH69ABDD \ k32 \ 2cH1F3799 } Utsuru no wa zetsubou dake 150 ) \ blur2 \ 3cH4C5638 \ k31 } Dare ni mo todokanai sakebi
150 ) \ blur1 \ k86 } Kimochi dake flying shite saizensen 150 ) \ blur1 } Ты меня не замечаешь и я паникую.
150 ) \ blur1 \ k41 } Sekai ga owaru mae ni kill or kiss
Как упорно ты стараешься я знала всегда daisuki na hito ga tsuyokute shinpai что беспокоюсь за него watashi ni dake wa yowasa misete
# Sensin aşık olduğum kişi # # Çok güçlü olsan da endişeleniyorum ben # # Gizleme güçsüzlüğünü, göster en azından bana #
Да, это Дейк.
Evet, ben Dake.
Оливер Дейк.
- Oliver Dake.
- Дэйк?
- Dake mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]