English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ D ] / Dana

Dana translate Turkish

2,052 parallel translation
О, Дана, Дана, Дана, это на самом деле твой последний день?
Ah, Dana, Dana, Dana bugün gerçekten son günün mü?
Дана не имеет отношения к ним.
Dana hemen dışarıda.
Кэри Агос и Дана Лодж к Уиллу Гарднеру.
Cary Agos ve Dana Lodge. Will Gardner için görüşmeye geldik.
Думаю, вы знакомы с моей коллегой, Даной Лодж.
Sanırım meslektaşım Dana Lodge'u tanıyorsun.
- Кристина.
Dana.
Дана, ты поедешь.
Dana, geliyorsun işte
Дана!
Dana!
Дана?
Dana?
- Ты ведь Дана, верно? - Да.
- Dana sensin, değil mi?
Но, Дана, мне нужна твоя помощь.
Ama Dana yardımına ihtiyacım var.
Дана, послушай меня.
Dana, beni dinle.
Ты можешь сделать это, Дана.
Bunu yapabilirsin, Dana.
- Дана, пожалуйста.
- Dana, lütfen!
- Выйдите из моего дома! - Дана, пожалуйста, вернись обратно.
- Dana lütfen...
Дана!
- Dana.
А кто это с Даной?
Dana'nın yanındaki kim?
- Я уже это сделала.
- Aradım zaten. - Dana?
- Дана? Дана, пожалуйста.
Dana, lütfen.
- Поверить тебе? Я сказала Дане позвонить ему...
Dana'ya onu araması gerektiğini söyledim...
Дана, я перезвоню тебе.
Dana, seni sonra ararım.
Да, но, Дана, я...
Tamam ama Dana...
Дана, я тут с людьми.
Dana, burada bir grup insanla birlikteyim.
Я приеду домой, Дана.
Eve geleceğim, Dana.
Пойду посмотрю, что с Даной.
Gidip Dana'ya bir bakayım.
Почему бы Вам просто не сказать нам, Док?
Neden dana önce bunu bize anlatmadın Doc?
Она заскочила к нам на чашечку коровьего бешенства.
Bir paket deli dana hastalığı almak için uğramış.
Эми, а через сколько времени я могу умереть от этого коровьего бешенства?
Amy, bu deli dana hastalığının beni öldürmesi ne kadar zaman alır?
Дана Лодж, помощник прокурора.
Savcı yardımcısı Dana Lodge.
Вы поймали не того, Дана.
Yanlış adam üstündesin, Dana.
Дана Лодж.
Dana Lodge.
Дана, тебя только что прооперировали, ты потеряла много крови.
Dana, yeni ameliyattan çıktın ve çok kan kaybettin.
Мне нравится говяжьи ребрышки, но они меня не любят.
Dana kaburgası severim, fakat onlar beni sevmez.
Хорошо, говяжьи ребрышки.
Tamam dana kaburgası.
И... говяжьи ребрышки.
Ve... Dana kaburgası.
Кэри и Дана Лодж по-прежнему участвуют, но отчитываются перед ней.
Cary ve Dana Lodge da hâlâ işin içinde,... ama ona rapor veriyorlar.
У тебя язык как смешная кишка.
Dilin dana dili gibi olmuş.
Келли Возак, Дана Гилпин и снова Лиззи Грей.
Kelly Wozack, Dana Gilpin ve yine Lizzie Gray
Дана, бесстыжая красотка!
Dana, haspaları toplamışsınız!
Выбери Дану, выбери Дану, выбери Дану.
Lütfen "Dana" de, Iütfen "Dana" de.
Правда.
Dana. Gerçek.
Дана.
Dana.
Дана!
Dana.
- Дана!
- Dana!
Не переживай, можешь рассказать её яйцеголовому, если он не сильно занят лишением Даны девственности.
Merak etme, eğer Dana'nın bekaretini bozmakla çok meşgul değilse teorini şu entellektüele anlatabilirsin.
Дана, помогай!
Dana, hadi!
Прошу, не сходи с ума, Дана.
Lütfen, yanımda kafayı yeme, tamam mı Dana?
Дана, бежим.
Dana, gel hadi.
Дана, мы уже обсуждали это.
Dana, bunu konuşmuştuk.
Как дела, Дана?
Nasılsın, Dana?
- Дана, не открывай!
- Dana, açma o -.
Дана, залезай!
Dana, hadi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]