English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ D ] / Dani

Dani translate Turkish

504 parallel translation
Мне очень жаль, Дани.
Afedersin Dani.
Кроме того, Дани получил летнюю школу до Дня труда.
Ayrıca Dani'nin yaz okulu eylül başında bitecek.
Я предпочел бы Дани не бродить в одиночку На ее прогулках в лесу До я начал кое-что, может быть, даже поговорить с боссом.
Ben gerekli işlemlere başlayana... hatta patronla konuşana dek... Dani'nin ormanda tek başına dolaşmaya çıkmamasını tercih ederim.
Или Дани будет.
Ya da Dani bizi vurur.
Эй, Дани Это так тихо здесь, и настолько совершенен, светом Почему бы вам не получить вашу книгу и прийти сюда и читать?
Hey Dani... burası çok sakin ve ışık da mükemmel... neden gelip kitabını burada okumuyorsun?
Они звучали, как он кричал А потом Дани Прибежал, а я Я позвонил ветеринар.
Sanki çığlık atar gibiydi... sonra Dani koşarak geldi ve ben... ben de veterineri aradım.
Дани, когда это ключ перестал работать?
Dani, bu tuş ne zamandır çalmıyor?
Я просто не хочу тревожить вас или Дани.
Seni ve Dani'yi tedirgin etmek istemedim.
Дани, вы можете просто расслабиться, потому что Твой папа имеет частный детектив на фонд заработной платы.
Dani, rahatlayabilirsin... çünkü baban bir özel dedektif tuttu.
Дани право вниз.
Dani alt katta.
Выкорчевывание меня и Дани? Перемещение?
Beni ve Dani'yi neden taşınmaya zorladın?
Это Дани.
Benim, Dani.
- Dani!
- Dani!
Моя жена, Ли, нашел марихуану в одном из учебников Дани.
Karım Leigh, Dani'nin bir okul kitabının arasında biraz marihuana buldu.
О, не будь таким драматичным, Дани.
Bu kadar da abartma Dani.
Это не твое беспокойство, Дани.
Bu seni ilgilendirmez Dani.
- Теперь, Дани Я хочу, чтобы вы меня слушать.
- Bak Dani... beni iyi dinle.
Дани, стереть эту улыбку с вашего лица!
Dani, gülümsemeyi kes!
Ой, подождите, Дани.
Dur Dani.
Мы уже потеряли нашу маленькую дочь Дани.
Zaten küçük kızımız Dani'yi kaybettik.
- Вы Не знаете, Дани.
- Dani'yi tanımıyorsun.
Я протягиваю ее через окна и двери И связать его с плюшевым Дани несут здесь.
Pencerelerin ve kapıların arkasından geçirip... Dani'nin ayısına bağlayacağım.
Дани, давай.
Haydi Dani.
Дани, вернуться в свою комнату.
Dani, odana geri dön.
Дани, не смотрите.
Dani, bakma.
Держись!
Dayan dani!
Это я.
Benim dani.
Твой лучший друг Неко.
Senin en iyi kankan Neko-chan dani.
Вообще-то... тот парень вернулся в Японию.
Aslında... o adam Japonya'ya geri döndü dani.
Открой 94 страницу в Фанате Бокса двухмесячной давности.
İki ay önceki boks dergisinin 94. sayfasına bak dani.
Внимательно прочитай в левом углу.
Sol köşeye iyice bak dani.
Теперь когда он вернулся вы должно быть занервничаете.
Geri döndüğüne göre eminim ki seni rahatsız edecektir dani.
Ничего не изменится если он не поменяет темп.
Temposunu değiştiremedikçe bu şekilde devam edecek dani.
Он остановил его темп.
Temposunu durdurdu dani.
Какая удачная идея появилась у этого мексиканца Хама.
Meksika'dan gelen Hama-chan için epey hünerli bir fikir dani.
Ген что же ты сделаешь?
ne yapacaksın dani?
Ему должно быть тяжело.
Çok zor olmalı dani.
Теперь Хама отправился в Америку.
Hama-chan bu sefer Amerika'ya gidiyor dani.
У Макуночи большое чувство ответственности.
Makunouchi sorumluluk duygusu çok üst düzeyde bir adam dani..
Он будет сильным.
O güçlü olacak dani.
Дэни кипятком писает, от рукописи.
Dani kızın metnini görünce altını ıslatmış.
Где Дэни?
Dani. Dani nerede?
Спасибо, Дэни, я сам разберусь.
Sağolasın, Dani. Ben idare edebilirim.
Да, Дэни, знаешь, у меня, что-то голова разболелась?
Dani, benim biraz başım ağrıyor.
Давай послушаем голос Калифорнии.
Hayır, hadi Dani California'ya soralım.
Дэни?
Dani?
Спасибо, Дани.
Çok yaşa, Dani.
Кроме того, Дани, прямо за дверью.
Ayrıca, Dani kapının hemen dışında.
Ну что, Дани сказала, что-то, по поводу, нашего дневного перерывчика?
Şu bizim öğle arası seansı hakkında Dani bir şey söyledi mi? Hayır.
- Привет. Итак, я поговорила о Дани, о наших, сексуальных проблемах.
Ben de burada Dani ile bizim seks sorunumuzu konuşuyordum.
Ладно, Дани, не оставишь нас, на минуточку, пожалуйста?
Dani, lütfen bize biraz izin verir misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]