English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ D ] / Davos

Davos translate Turkish

82 parallel translation
Его окружают дураки и фанатики, но тебе он доверяет, Давос.
Etrafı aptallar ve fanatiklerle dolu ama sana güvenir Davos.
Я всегда воздавал ворам по делам их, Как Вы должно быть знаете, Сэр Давос.
Gayet iyi bildiğin gibi her zaman o hırsızların keyfine hizmet ettim Sör Davos.
По-видимому, Кларк на пути в Давос.
Görünüşe göre Clark Davos'a gidiyormuş.
Премьер-министр, мой рейс в Давос меньше чем через два часа.
Sayın Başbakan. Davos'a giden uçağımın kalkmasına iki saatten az zaman var.
Расскажу вам, когда вернусь из Давоса.
Davos'tan döndüğümde anlatırım.
'Боже, весь мир находится в Давосе.'
Tanrım, tüm dünya Davos'ta.
Они закудахчут в свои круассаны в Давосе.
Davos'ta oturup gülüşmeleri kesilsin.
Он в Давосе.
Davos'ta.
сир Давос Сиворт?
Sen iyi bir adam mısın Sör Davos Seaworth?
сир Давос.
Mesela ben Sör Davos.
сир Давос. дети огня.
Gölgeler karanlıkta var olamaz Sör Davos. Onlar ışığın kölesi ateşin çocuklarıdır.
Да хранят нас боги. кто ему служит.
Tanrılar bizi korusun! Sadece bir tanrı var Sör Davos o da yalnızca kendisine hizmet edenleri korur.
Жестокая правда — палка о двух концах, сир Давос.
Acı gerçekler iki tarafı da keser Sör Davos.
Ты восхищаешь меня, сир Давос.
Sana hayranım Sör Davos.
Его окружают дураки и фанатики, но тебе он доверяет, Давос.
Onun etrafı aptallarla ve fanatiklerle dolu ama sana güveniyor Davos.
Я всегда воздавал ворам по делам их, Как Вы должно быть знаете, Сэр Давос.
Hırsızlara hep istedikleri gibi hizmet ettiğimi iyi bilirsiniz Ser Davos.
Но ты был хорошим отцом, Давос.
Ama Davos, sen iyi bir babaydın.
Как бы вы наказали неверующих, сир Давос?
Kafirleri nasıl cezalandırırsınız Sör Davos?
Не отчаивайся, сир Давос.
Ümidini kaybetme Sör Davos.
Ты выбрал тьму, сир Давос.
Karanlığı seçtin Sör Davos.
Сир Давос — изменник.
Sör Davos bir hain.
Вы знаете, кто приказал вырезать и покрасить этот стол, сир Давос?
Bu masayı kimin oydurup boyattığını biliyor musun Sör Davos?
Драконы — это магия, сир Давос.
Ejderhalar da büyüdür Sör Davos.
Очень хорошо, сир Давос Сиворт.
Pekala Sör Davos Seaworth.
Видите, сир Давос?
Gördün mü Sör Davos?
Вините сира Давоса.
Sör Davos'u suçlayabilirsin.
Лудд взял ответственность за взрыв машины, во время международного экономического саммита.
Davos, İsviçre. Ludd, uluslararası bir ekonomik zirveyi bomba yüklü bir arabayla vurarak kendine pay çıkardı.
Вы это видели, сир Давос?
Gördün mü Sör Davos?
Моё время истекает, сир Давос.
Zamanım tükeniyor Sör Davos.
Тех, которые все еще на плаву, сир Давос, а не на дне Черноводного залива.
Hâlen yüzebilenleri sayıyoruz Sör Davos Karasu Koyu'nda batanları değil.
Я не лорд, сир Давос Сиворт.
Ben lord değilim Sör Davos Seaworth.
— Сир Давос...
- Sör Davos...
Давос.
Davos.
Можешь спросить сира Давоса о моем милосердии к преступникам.
Yasayi çigneyenlere gösterdigim merhameti Sör Davos'a sor istersen.
Однажды вы уже доверились сиру Давосу и не взяли меня с собой.
Daha önce Sör Davos'a inanıp beni geride bırakmıştın.
Достаточно разговоров о сражениях, сир Давос.
- Bu kadar savaş konuşmak yeter Sör Davos.
Я отступил от Королевской Гавани, сир Давос.
Kralın Şehri'nde geri çekildim zaten Sör Davos.
Я катался от рассвета до заката на высоких склонах Давоса - С братьями Брэнджер.
Branger kardeşlerle Davos'un yüksek tepelerinden gün doğumundan gün batımına kadar kaymıştık.
Ser Davos, we have no cause to fight.
Sör Davos, savaşmak için bir sebebimiz yok.
And you, Ser Davos, I will allow you to travel south a free man with a fresh horse.
Sana de Sör Davos, özgür bir adam olarak güçlü bir atla güneye sürmene izin vereceğim.
Пора, сир Давос.
Vakit geldi Sör Davos.
- Миледи, я - сир Давос Сиворт.
- Leydim, ben Sör Davos Seaworth.
- Хорошо ли вы знаете Север, сир Давос?
Kuzey'i ne kadar iyi tanıyorsunuz Sör Davos?
Давос и Красная Женщина помогли человеку убить брата магией крови.
Davos ile Kızıl Kadın, bir adamın kendi kardeşini öldürmesine yardım etti. Hem de kan büyüsüyle.
Джон - не Давос, не Красная Женщина и не Станнис.
Jon, Davos değil, Kızıl Kadın ya da Stannis değil.
Давос, миледи, из дома Сивортов.
Davos leydim. Seaworth Hanesi'nden.
Хорошо, сир Давос из дома Сивортов.
Pekala Seaworth Hanesi'nden Sör Davos.
Я поплыву с тобой, Давос Сиворт.
Seninle yelken açarım Davos Seaworth.
Я научила сира Давоса.
Sör Davos'a ögrettim ben.
Сэр Давос.
Sör Davos?
- Сир Давос.
Sör Davos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]