Dawg translate Turkish
88 parallel translation
Ты не прав Хайд, это Депьют Дог.
Saati gösteren ne biliyor musun Hyde, Deputy Dawg * o.
я отведу теб € в директору тк я - ћужик!
Çünkü seni müdürün odasına götürürüm, ben Dawg'ım.
я - ћужик я большой плохой мужик
Ben Dawg'ım, büyük kötü Dawg!
"то?" ы не можешь просто так толкнуть мен €.... я ћужик, ѕлохой мужик... ќ боже мой!
Ne? Beni önce itip sonra da - Ben Dawg'ım, büyük kötü -
¬ се правонарушители будут иметь дело с ћужиком
Kurallara uymuyorlarsa, Dawg'la karşılaşmak zorunda kalacaklar demektir!
" ы имеешь дело с мужиком, сучка!
Dawg'la uğraşmayacaktın, kaltak!
[айл - ≈ врей.] "ебе не скрытьс € от мен €, потом как я - мужик я мужик, полохой мужик думаете выйти в коридор без" разрешени € "?
Beni alt edemezsin, çünkü ben Dawg'ım! Ben Dawg'ım, büyük kötü Dawg! İzin kağıdın olmadan geçebileceğini mi düşünüyorsun?
она убегает, но не знает что св € залась с " уваком!
Madem kaçtı ; artık Dawg'la karşılaşmak zorunda, ha?
я мужик, ѕлохой мужик!
Ben Dawg'ım, büyük kötü Dawg!
открывайте, € с мужиком!
Açın! Ben Dawg'ın adamıyım!
— покойно! мы могли сделать это просто, сделаем это по-ћужски!
Ya kendi isteğinle, ya da Dawg'ın yollarıyla!
Ќу, похоже в очередной раз ћужик одержал победу.
Pekala, görünüşe bakılırsa, Dawg bir kez daha kazandı.
Сразимся один на один перед школой, Б-Давг?
Okula gitmeden önce teke tek maç yapalım mı, B-Dawg?
Б-Давг, от его ты теперь прячешься?
B-Dawg, yine kimden saklanıyorsun?
Б-Давг, ты будешь на страже.
B-Dawg, sen erketeye yat.
Где мы, собачки?
Neredeyiz, dawg?
- Б-давг!
B-Dawg!
Это Баддербол, Будда, Б-давг aи Мадбад.
Bunlar da Budderball, Buddha, B-Dawg ve Mudbud.
Это Б-давг и Будда.
Yani, B-Dawg ve Buddha.
Красивый медальон, "Б," а тут "Давг?"
Güzel mücevhermiş. "B", "Dawg" daki gibi mi?
Б-Давг иди сюда.
B-Dawg, buraya gel.
[Смех] Б-Давг это тебе.
B-Dawg, bu sana.
Спасибо Б-Давг.
Teşekkür ederim, B-Dawg.
Не бойся Б-Давг всегда готов взглянуть в глаза опастности.
Tehlike B-Dawg'un göbek adıdır.
Вам бы лучше поучить Б-Давга манерам.
B-Dawg'a terbiye versen iyi olur.
Я знаю Б-Давг.
Biliyorum, B-Dawg.
- Давай Б-Давг!
- Koş, B-Dawg!
Йу Б-Давг!
B-Dawg!
- Б-Давг!
- B-Dawg!
Ух Б-Давг всегда готов встретиться с опастностью.
Korkutucu mu? Tehlike B-Dawg'un göbek adıdır.
Твою сестру того. хорошо?
Dawg, ben ciddiyim, tamam mi?
Ти-Дог.
T-Dawg *.
Не называйте меня Ти-Дог.
Sakın bana T-Dawg diye seslenmeyin.
Ти-Дог, ты единственный, кто ошибся аудиторией, братан.
T-Dawg, sen yanlış sınıftasın, dostum.
Если ты мой парень, пожалуйста, воздержись от употребления Следующих слов и выражений : "crushing it", "ghostriding the whip", "hunting the big dawg",
Sevgilim olduğun süre içerisinde, lütfen belirteceğim tabirleri bu şekilde kullan ; "ağzına" çakmak "hayalet" kırbaçlamak, koca "köpekleri" avlamak ne ettin, kavga dövüş, eğilmek "eşek" gösterisi, doğru "anlamak", arkadaşlar erkeklik, kardeşlik ve seksilik.
Дауг, это Кимбол Чо.
Dawg, bu, Kimball Cho.
Йо, Джей-дог.
Selam J-Dawg.
Это Джей-дог.
Ben J-Dawg.
Дуг.
Adım Dawg.
О. Как поживаешь, Дуг?
Memnun oldum, Dawg.
Дуг и Рубен почти получили по голове.
Dawg ve Reuben neredeyse kafalarına birer tane yiyeceklerdi.
У Дуга стипендия в Бостонском Кембриджском университете.
Dawg'ın B.C.U.'ya girmek için bursu var.
Ладно, Дуг, пошли.
Tamam, Dawg, gidelim.
У Дуга нет матери.
Dawg'ın annesi yok.
Дуг видел, что вы возвращаетесь, и нажал на кнопку тревоги, чтобы меня прикрыть.
Dawg geldiğini gördü ve beni korumak için yangın alarmını çaldı.
Если вы, щеглы, любите тёлок, слушайте Батю Газона.
Pekala, güzel. Şayet kızlar gibi bekarsanız, Lawn Dawg'a kulak vermelisiniz.
Дерьмо, Dawg!
Lanet olsun, ahbap!
Я приеду через 15 минут, мой волчонок.
15 dakikaya oradayım, B-dawg.
Мой волчонок меня научит.
B-dawg öğretecek bana.
С волчонком.
- B-dawg.
Ёй, они у мен €, чувак!
Onları yakaladım Dawg. 10-4!