English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ D ] / Dd

Dd translate Turkish

105 parallel translation
Здесь, нет невозможного и всё имеет свою противоположность.
Burada her şey mümkündür... ve her şey burada zıddını bulur.
Продолжай. - DD-13, ответьте.
- DD-13, cevap ver.
Ты - полная противоположность китча.
Kitsch'in tam zıddısın.
Так вот, она выглядит прямой противоположностью.
İşte, onun tam tamına zıddını düşün.
Ради собственного развлечения для своего частного киноролика смешных трюков и эпизодов устанавливает запреты.
Yemin ederim kendini eğlendirmek için kendi özel zevki için düzensizlik yaratarak tam zıddı kurallar koyar.
Стиво, все это DD - дерьмо и отстой.
Stevo, bu DD b * ku, lanet.
Идите против основного движения!
Genel eğilimlerin zıddını yapın!
Подтверждаю обнаружение неопознанного ПЖ.
Türü belirsiz bir DD görüldü.
Эй, Дениэл. Сегодня мы играем в DD.
Bu gece Zindanlar oynuyoruz.
Противоположность этому.
Buranın zıddı.
я разделаюсь с ними и вернусь к тебе.
DD, şu heriflerin icabına bakıp, sana yetişirim.
Поспеши к Человеку-птице.
DD, kuşadamı al.
ДиДи!
DD!
Хотя, иногда, что-то вроде ТР.
Ara sıra da DD bölümünde.
ТР - "Темница и..."
DD. Dungeons and... ( Zindanlar ve Ejderhalar )
Как будто подразумевается, что жизнь - противоположность смерти, но рождение - противоположность смерти.
Sanki ikisi birbirine zıtmış gibi söylüyoruz ama aslında ölümün zıddı doğumdur.
У жизни... нет никакой противоположности.
Hayatın zıddı yoktur.
Если тут всё наоборот...
Eğer buradaki herşey tam zıddıysa...
Это время обратное 3 часам дня, моменту чуда принято считать, что в этот час скончался Иисус Христос.
Öğleden sonra 3'ün tam zıddıdır. İsa'nın ölüm saati olarak kabul edilen mucize saatin.
Неужели я нарушила пункт 34 ДД?
Demek 85 DD yasasını çiğnedim.
Чтобы противостоять гравитации, нужно наити способ применить силу, противодействующую силе притяжения.
Kütleçekimine karşı koymak için kütleçekiminin zıddı yönde işleyen bir güç uygulamanız gerekir.
Это противоречит всему, о чем он говорит.
- Bu, söylediklerinin tamamen zıddı.
Давай, давай!
Haydi. DD. DD.
ЗРД! - Что такое "ЗРД"?
DD ne demek?
Клянусь не проиграть, а сделать обратное.
Kaybetmenin zıddını yapmaya yemin ettim.
Когда Сирел заполнит формы DD-14.
Cyril bu DD-14'leri kayda geçtiği zaman.
- Чёрт! Совсем забыл про DD-14.
- DD-14'leri unuttum.
- DD-14 Арчера их нужно отметить внизу у Джейн.
- Archer'ın DD-14'leri. - Evet. Aşağı inip Jane'le bu konuyu konuşacaktık biz de tam.
Вы отдыхайте себе, мисс Арчер, мы с этими DD-14 сами разберёмся.
Siz sadece dinlenin Bayan Archer. Biz sizin yerinize DD-14'lerle ilgileniriz.
Я её 20 лет назад придумала, когда была ролевичкой в школе.
20 yıl önce lisede DD ile uğraşırken çizmiştim.
Амандой Вудворд от рекламной компании DD. Не понимаю, в чем ты меня хочешь обвинить.
Beni neyle suçladığını bilmiyorum.
Особенно, учитывая, что все твои работы, сделавшие тебе имя, пошли от DD и WPK.
Hele de bütün kariyerini "D and D" ve WPK'ye borçluyken.
Не, это... Я поймала его, Ройс.
Hayır, bu... ddBir ilham perim var Doğudan Batıyadd dd Bütün bildiğim eğer... dd
Я тебе не рассказывала
Onu yakaladım Royce. dd Daha önce bunu hiç söylemedim dd
И то, что вы, парни, издеваетесь над ней, даже в частном порядке Это просто перечеркивает все, чего мы тут пытаемся достичь!
Ve sizin bunu böyle kullanmanız, özelde bile olsa burada ulaşmaya çalıştığımız şeylerin tam zıddı.
"Этот DD размер Венди Скот-Карр.."
* Wendy Scott-Carr DD oldu *
Курт, черт подери. Я говорю одно, ты делаешь другое.
Sana bir şey söylüyorum, sen zıddını yapıyorsun.
каменная маска черпает свою силу из поглощения крови других.
İnsanlığın özünü emen taş maskenin tam zıddıdır.
Из размера DD станет...
DD bedeni yarıya inince- -
- Что вдвое меньше DD?
DD'nin yarısı ne eder?
Когда им было по 18, они повздорили из-за игры DD.
Tillman'la aynı liseye gitmişler. 18 yaşında uyuşturucu bulundurmaktan tutuklanmışlar.
Нет, нет, нет. Это не то, что ей сейчас нужно.
Hayır, yapması gereken şeyin tam zıddını yapıyor.
Окарин!
Dıddırıı, Okarin! Hey, hey!
И это далеко не Гавайи.
Havai'nin tam zıddı bir yer.
Если они говорят что-то, что они хотят для нас это значит сделать прямо противоположное.
Bir konudan bahsettiklerinde, bizden istedikleri şey, tam zıddını yapmaktır.
Сама знаешь, моё присутствие скорее им навредит, чем поможет.
Bildiğin gibi, onların yanındayken varlığım yardımcı olmanın tam zıddı demek oluyor.
И знаешь, лашади полная противоположность людям.
Atlar insanların tam zıddıdır.
Я совсем даже наоборот.
Evli bir kişinin tam zıddıyım.
Кого ты покрываешь?
Kaçışın zıddı nedir? "Varış" ı kastetmiyorum.
О... Сегодня будет лучшая компания DD.
Bu gece Zindanlar macerası tüm zamanların en iyisi olacak.
Что не так, Сыддык? Мой зуб, г-н мэр.
Geçmiş olsun Sıddık Abi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]