English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ D ] / Deep

Deep translate Turkish

210 parallel translation
Если вы когда-нибудь окажетесь в Дип Смит, заезжайте к нам в гости.
Deep Smith'e yolun düşecek olursa, bize de uğra.
- Что ж, ты начинаешь постигать, что такое настоящий блюз.
Artık deep blues neymiş öğrenmeye başladın.
Вот молодой человек с загаром и проблемами такими глубокими
# That's a disturbed young man with a tan # # And problems so deep #
Майор Кира Нерис, Баджорский представитель на Дип Спейс 9.
Binbaşı Kira Nerys, Deep Space 9'un Bajorya irtibatı.
Ранее в "Дип Спейс 9" :
Deep Space 9'da daha önce :
Его назначили офицером по связям на Дип Спейс 9.
Deep Space 9'a Bajor irtibat subay? olarak atandı.
Его назначили офицером по связям на Дип Спейс 9.
Deep Space 9'a Bajor irtibat subayı olarak atandı.
Ранее в "Дип Спейс 9" :
DAHA ÖNCE DEEP SPACE 9'DA :
"Третий Ежегодный Праздник Благодарности на Дип Спейс 9", сегодняшняя дата и милая картинка станции работы Эрмата Зимма.
Deep Space 9 üçüncü Yıllık Şükran Festivali, bugünün tarihi, Ermat Zimm'in yaptığı istasyonun güzel bir portresi.
Я - коммандер Бенджамин Сиско с базы Федерации Дип Спейс 9.
Ben, Federasyon Yıldızüssü Deep Space 9'un kaptanı Benjamin Sisko.
Я понимаю, что у тебя своя жизнь на Дип Спейсе, но теперь у тебя есть дом и здесь, когда ты будешь приезжать.
Deep Space 9'da bir yaşantın olduğunun farkındayım, fakat artık ziyarete geldiğinde burada da bir evin olacak.
Уход с Дип Спейса - самое тяжелое, что я когда-либо делала.
Deep Space 9'dan ayrılmak şimdiye kadar yaptığım en zor şey.
Какие обязанности ты выполняла в роли первого офицера на ДС9?
Deep Space 9'un yardımcı komutanı olarak görevin nelerdi?
Сколько офицеров Звездного Флота находится на станции?
Deep Space 9'da kaç Yıldız Filosu personeli görev yapıyor?
Ранее в Дип Спейс 9...
Deep Space 9'da daha önce :
В предыдущей серии Дип Спейс 9...
Deep Space 9'da daha önce :
Говорит Майлз О'Брайен со станции "Дип Спейс 9".
Ben Yıldızüssü Deep Space 9'dan Miles O'Brien.
Я - Бенджамин Сиско, командующий "Дип Спейс 9".
Ben Benjamin Sisko, Deep Space 9'un komutanıyım.
Я - коммандер Бенджамин Сиско, от имени Объединенной Федерации Планет и Командования Звёздного Флота приветствую вас на Дип Спейс 9.
Ben Komutan Benjamin Sisko. Birleşik Gezegenler Federasyonu ve Yıldız Filosu Komutanlığı adına... Deep Space 9'a hoş geldiniz diyorum.
Такой же трансивер будет установлен здесь, на Терок Нор... на Дип Спейс 9.
Benzer bir alıcı-verici Terok Nor'da,... Deep Space 9'da devreye alınacak.
Мы с Одо возвращаемся на Дип Спейс 9 после осмотра защитных процедур на Земле Пророков, самой близкой к кардассианской границе баджорской колонии.
Odo'yla birlikte Kardasya sınırına en yakın Bajor kolonisi olan Kahinler Şehri'ndeki güvenlik sistemlerini gözden geçirmemizin ardından Deep Space 9'a dönüyoruz.
Компьютер, послать сигнал бедствия первой степени на Дип Спейс 9.
Bilgisayar, Deep Space 9'a öncelikli yardım sinyali gönder.
Компьютер, в идеальных условиях как скоро нам ожидать помощи с Дип Спейс 9?
Bilgisayar, ideal koşullar göz önüne alındığında Deep Space 9'dan ne zaman yardım gelir?
Дип Спейс 9 получит сигнал бедствия приблизительно в течение двух дней.
Deep Space 9 yaklaşık iki gün sonra sondanın yardım sinyalini alır.
В предыдущей серии :
Deep Space 9'un Son Bölümünde :
Доктор Эйприл Уэйд из Университета Найроби, лекарь Сэнва из Вулканского Медицинского Института, доктор Анри Роже из центрального госпиталя Альтаира IV, хирург Джи П'Трелл с Андории, и доктор Джулиан Башир, глава медицинской службы на звёздной базе Дип Спейс 9.
... Nairobi Üniversitesinden Dr. April Wade,... Vulkan Tıp Enstitüsünden Healer Senva,... Altair 4 Merkez Hastanesinden Dr. Henri Roget,... Andorya'dan Cerrah Ghee P'Trell ve Deep Space 9 Başhekimi Dr. Julian Bashir.
Первый офицер на Дип Спейс 9.
Deep Space 9'un yardımcı komutanı.
А потом возвращайся на Дип Спейс 9.
- Söyleyebilirsin. Sonra da Deep Space 9'a dön.
А, может быть, реальный посол никогда не был на Дип Спейс 9.
Belki de gerçek Büyükelçi Deep Space 9'a için hiç gelmedi.
В предыдущей серии...
Deep Space 9'un Son Bölümünde :
За время проживания на Дип Спейс 9 ваша броня дала трещину.
Deep Space 9'da yaşamak becerilerini biraz köreltmiş.
Когда это закончится, я обещаю вернуть вас на Дип Спейс 9.
Bu iş biter bitmez seni Deep Space 9'a geri götüreceğime söz veriyorum.
С другой стороны он - сотрудник органов правопорядка Бэйджора и офицер на ДС9.
Odo Bajor milis kuvveti mensuplarından ve Deep Space 9'da subay.
Добро пожаловать на Дип Спейс 9.
Deep Space 9'a hoş geldiniz.
Похоже, она движется вокруг Дип Спейс 9 по эллиптической орбите.
Görünüşe göre Deep Space 9'un eliptik yörüngesinde.
Каждый счел бы, что Дип Спейс 9 была уничтожена "внезапным разрушением червоточины".
Herkes Deep Space 9'un,... solucandeliğinin rastlantı sonucu çökmesi nedeniyle imha olduğunu varsayacaktı.
Ранее в "Дип Спейс 9" :
Star Trek : Deep Space Nine'da Geçen Bölüm
Добро пожаловать на Дип Спейс 9, министр.
Deep Space 9'a hoş geldiniz sayın Başbakan.
Тогда я освобождаю тебя от занимаемого поста исполняющего обязанности начальника Службы Безопасности Земли и отсылаю тебя обратно на Дип Спейс 9.
Öyleyse şu andan itibaren Dünya Güvenliği Geçici Başkanlığı görevinden seni alıyor ve Deep Space 9'a geri gönderiyorum.
А я думала, адмирал Лейтон приказал вам вернуться на Дип Спейс 9.
Amiral Leyton'un sana Deep Space 9'a geri dönme emri verdiğini sanıyordum.
Что ж... если с тобой все улажено, я лично прослежу за его возвращением на Дип Спей 9.
Bu yüzden senin için de sakıncası yoksa onu Deep Space 9'a geri göndereceğim.
Я не понимаю, почему вы не можете отправиться на Дип Спейс 9 со мной.
Neden benimle Deep Space 9'a gelemiyorsun anlamıyorum.
Потому что, когда всё будет сказано и сделано, я вернусь на Дип Спейс 9, а ты проведёшь остаток жизни в Федеральной исправительной колонии.
Çünkü her şey bittiğinde ben Deep Space 9'a dönecek,... sen ise ömrünün geri kalanını Federasyon ceza kolonisinde geçireceksin.
Это дом 2224 на Дип Дэлл Плэйс.
2224 Deep Dell Place.
И мое имя Ховард Стерн на "Передаче Ховарда Стерна", и если Вы любите музыку, Вы будете любить "Deep Purple" на TBU.
Evet benim adım Howard Stern, Howard Stern'in tecrübelerindesiniz. Ve eğer müziği seviyorsanız TBU'da Deep Purple'ı da seveceksiniz.
Поскольку компьютеры "Дефаента" всё еще работают не на полную мощность, мы рассчитываем, что Одо на Дип Спейс 9 расшифрует сообщение маки.
Defiant'ın bilgisayarları hala tam olarak işlevsel olmadığından mesajı Deep Space 9'a, Odo'ya aktarıyoruz. deşifre edilmesi için.
Дэйви Вильямс Of Davy Williams to the deep. Amen.
... Davey Williams'ın bedenini, amin.
Вот так.
- Deep PurpIe " Pekala.
"In Too Deep" - самая трогательная песня 80-х... о верности и моногамии.
"In too Deep" in ise tek eşlilik ve sadakat konusunda 80'lerde yazılmış en duygusal parçadır.
Через час я уезжаю в Англию вместе с Deep Purple.
Bir saat sonra Deep Purple'la İngiltere'ye gidiyorum.
В предыдущей серии :
Geçen Bölüm Uzay Yolu Deep Space 9'da :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]