Defense translate Turkish
25 parallel translation
Извините, но преследование по всей строгости закона магазинных воров является официальной политикой "Квикмарта" и его материнской корпорации "Нордайн Дефенс Дайнемикс".
Üzgünüm, Bay Homer, ama Kwik-E-Mart ve aile şirketleri olan Nordyne Defense Dynamics'in kuralları dükkandan mal çalanların aleyhine dava açılmasını ön görüyor.
Семь лет министром обороны во время Вьетнамской войны. Seven years as secretary of defense during the Vietnam War.
Vietnam Savaşı sırasında savunma bakanı olarak 7 yıl.
Это - министр обороны Соединенных Штатов, Роберт МакНамара. This is the secretary of defense of the United States, Robert McNamara.
Bu Birleşik Devletler Savunma Bakanı, Robert McNamara.
Уолтер Липман называет его не только лучшим министром обороны... Walter Lippmann calls him both the best secretary of defense но ещё и первым, кто когда-либо устанавливал гражданский контроль над военщиной. ... and the first one to ever assert civilian control over the military.
Walter Lippmann onun için hem en iyi hem de ordu üstünde sivil kontrolü kuran ilk savunma bakanı diyor.
... the efficiency of the B-29 operations. Б-29 мог летать выше самолетов - истребителей и выше ПВО... The B-29 could get above the fighter aircraft and above the air defense таким образом уровень потерь становился намного ниже.
B-29, avcı uçağının ve hava savunmasının üstüne çıkabiliyor böylece kayıp oranı çok azalıyordu.
"Меня предупредили, что вы можете так ответить, избранный президент... " Anticipating you might say that, the president-elect уполномочил меня, чтобы предложить вам ещё, - пост министра обороны. "... authorized me to offer you the secretary of defense. "
"Bunu diyeceğinizi tahmin ederek, yeni başkanımız savunma bakanlığı görevini teklif etmemi istedi."
"I was in World War II for three years но министр обороны? Я не достаточно квалифицирован для этого."... but secretary of defense?
Dünya Savaşı'na katıldım ama savunma bakanlığı?
Я попросил Роберта Макнамару... I've asked Robert McNamara принять обязанности министра обороны. ... to assume the responsibilities of secretary of defense.
Robert McNamara'dan savunma bakanı sorumluluğunu üstlenmesini rica ettim.
И все же президент... And yet the president и его министр обороны, продолжают вводить в заблуждение... ... and his secretary of defense continues to mislead и дезинформировать американских людей, и это надо прекращать.
Ama hala başkan ve savunma bakanı Amerikan halkını yanlış yönlendirmeye ve yanlış bilgilendirmeye devam ediyor.
Я послал сотрудников из министерства обороны, и мы обнаружили... I sent officials from the Defense Department out and we recovered куски Северо-Вьетнамских снарядов, которые были ясно идентифицированы...
Savunma bakanlığından oraya yetkililer gönderdim.
Министр обороны, Роберт Макнамара, в каждой из своих семи поездок во Вьетнам... Secretary of Defense, Robert McNamara, on each of his seven trips to Vietnam находил какой-нибудь позитивный аспект в курсе развития войны. ... has found some positive aspect of the course of the war.
Savunma Bakanı McNamara, Vietnam'a yaptığı 7 gezinin her birinde savaşın gidişatında olumlu bir yan buldu.
К Большой Арке, пожалуйста
La Defense'daki kemere Iütfen.
Organize defense teams.
Savunma ekipleri oluştur.
Makes us the last line of defense.
Bu da bizi son savunma hattı yapar.
We created them to try to land a defense contract in ultralight ammunition.
Aşırı hafif cephane konusunda bir anlaşma yapmak için ürettik onları.
Наш офис находится в районе Ля Дефанс, в башне "Аврора".
Tamam. Ofisim La Defense, Aurora Tower'da.
4x09 - A Defense of Marriage -
The Good Wife.S04E09 "A Defense of Marriage"
In our defense, we were the last ones to do that.
Savunma olarak, o haberi en son yapan bizdik.
That's a lame defense.
Bu işe yaramaz bir savunma.
Защита?
# Defense?
"Himmel Aerospace and Defense".
Himmel Aerospace ve Defense.
And we can also afford self-defense classes.
Ayrıca kendimizi de savunabiliriz.
Not to mention everybody on board's coming to your defense.
Bütün yolcuların seni savunmasını hesaba katmıyorum bile.
Ну, в его оправдание скажу - ему нужно было действовать быстро.
Yeah, well, in his defense, he had to act quickly.
"Timberland Defense Systems".
Timberland Savunma Sistemleri.