Delay translate Turkish
8 parallel translation
Что за "Делей Индастриаз"?
Ne "delay" Endüstrisi?
Я говорю "реакция", for here is a man who has done nothing to mitigate this threat, nor warn us of its presence, nothing but prevarication and delay.
Tepki derken, bu tehlikeyi yatıştırmak için hiç birşey yapmayan, tehlikeyi bize haber vermeyen, yalanlarla işleri geciktiren bir adamdan bahsediyorum.
Sorry for the delay.
Gecikme için özür dileriz.
Мистер Директор, это агент Вивиан Делэй.
Müdür Bey, karşınızda ajan Vivi Delay.
Наталия Грибешoк sub delay fix : xavave
Berkcan Navarro, DDS
Дамы и господа, it looks like the initial delay has kept us here at the gate.
Baylar ve bayanlar, görünen o ki ilk gecikmemiz kapıda kalmamıza sebep oldu.
Уверяю, мы делаем всё возможное, to make you more comfortable as we experience this delay.
Temin ederim, bekleme tecrübelerimizle sizi mümkün olduğunca rahat ettiriyoruz.
But that's how I might've argued it to my men... to avoid unnecessary delay.
Lüzumsuz gecikmelerden sakınmak için adamlarımda bu şekilde tartışabilirim.