English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ D ] / Des

Des translate Turkish

295 parallel translation
- Добавим туда конфитюр дез абрико.
- Confiture des prunes ile dolduralım.
Парень в Дэмойне напал с паяльной лампой на свою бабушку.
Des Moines'te bir oğlan büyükannesine alev çıkaran bir pürmüz tutmuş.
В пятницу утром я буду в Школе Искусств.
Yapamam. Cumartesi sabahı Ecole des Beaux-Arts'dayım.
- Рю дез А...
- Rue des A...
Рю дез Амиро.
Rue des Amiraux'da.
В конце рю де Пуассоньер.
Rue des Poissonniers'in sonunda.
Рю дез Амиро.
Rue des Amiraux.
Надо срочно увидеться. Быстро приезжай. Встречутебя напротив дома 40 по улице Де Труа.
Arabana atla ve Rue des Détroits, 40 numarada beni bul.
Сорок, двадцать умножить на два. Улица Де Труа.
Porte des Ternes'in yanı.
Дес, да, дес.
Des, der, des.
А когда ты бросишь меня, как ты бросил Инесс де Сюван...
Inès des Cévennes'i terk ettiğin gibi beni terk ettiğin zaman da.
Улица Сикамор, 11, Нёйи-сюр-Сен
11, Rue des Sycamores, Neuilly-sur-Seine.
Где Английская набережная?
- Promenade des Anglais nerede?
Встречаемся в Кот-де-Муане.
Côte des Moines'e gideceğiz.
Моя Роза ветров.
Benim "Rose des vents." Redi viva!
Здесь, в Кливленде, Париже, Де-Мойне, Вавилоне
Cleveland'da, Paris'te, Des Moines'da, Babil'de
Да. Слушай, проходная дверь на улицу Зеленая Чаща, ещё существует? Хорошо.
Des Fossés Verts sokağına bakan arka kapın hâlâ duruyor mu?
На улице Зеленой Чащи 80.
Des Fossés Verts sokağı, No. 80'de.
Али, отведи Бен Миди в Дом деревьев.
Ali, Ben M'Hidi'yi Maison des Arbres'a götür.
Одну машину к метро "Пляс де Фэт", одну к метро "Ботзарис"... и одну к метро "Пре Сан Жерве".
Place des Fêtes istasyonuna bir araç gönderin. Bir tane Botzaris, bir tane Pré Saint-Gervais.
Извини за вторжение, Катрин, но тебя ждёт Де Грие.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm ama Des Grieux sizi bekliyor.
Послушайте, Де Грие.
Dinel Des Grieux.
Совет, Де Грие...
Sana bir tavsiye, Des Grieux...
Убирайтесь, Де Грие. Пожалуйста.
Lütfen dışarı çıkın, Des Grieux.
Г-н Де Грие, г-жа.
Bay Des Grieux geldi, madam.
Послушайте, Де Грие.
Bakın Des Grieux....
Г-н Де Грие решил сблефовать еще раз.
Her zaman ki gibi Des Grieux'un blöflerinden biri işte.
Она вела двойную игру с Де Грие, и она прятала Ису.
Des Grieux'la da çalışarak ikili oynuyor ayrıca Isa'yı saklıyordu.
Улица Роз, 14.
14 Villa des Roses.
Что, струсил, Дез.
İşi bilmiyorsun, Des.
О, да, Дэз. Не люблю быть жестоким.
Evet Des, acımasız olmak istemem.
Пока, Дэз.
Görüşürüz Des.
Вы не знаете, где Фестивальная площадь?
Place des Fìtes ne tarafta?
Очень редкий вид сверхпродуктивного производителя.
Flanders ile Belier des Charentes melezi.
Восточное Сокровище?
Juwel des Ostens.
"Кафе Изящных Исскуств" в Ниме.
Nimes'de, Des Beaux Arts Kafe'sinde.
"Кафе Изящных Искусств" в Ниме.
Nimes'deki des Beaux Arts Kafe'si.
Начнем с курицы-пулярки, наполовину француженки.
Kemikleri kısmen çıkarılmış bir tavukla işe başlayacağız. Sonra onu demi des Français ile ovacağız.
- ƒэзи!
Des'e seslen. Desi!
- "то?" то случилось?
Dayan, Des. Ne var? Ne oldu?
Я был в Вако, мог быть в Ди Моин...
Waco'dayım, Des Moines'te de olabilirim.
Моя вечность началась в один осенний день в Париже, в 96-м автобусе, что ходит между Монпарнасом и Порт де Лила.
Benim için sonsuzluk Paris'te bir sonbahar günü Montparnasse ile Porte des Lilas arasında sefer yapan 98 nolu otobüste başladı.
У нее были дети?
Avaît-elle des enfants? ( Çocukları var mıydı?
Когда это ты был в "Кафе Де Артис"?
Café des Artistes'e ne zaman gittin?
- В "Кафе Де Артис"?
- Café des Artistes'e mi?
Вот они.
İşte buradalar... "Rose des vents"!
Ты мерзкий трус! Я хочу отомстить ему! Как ты сказала?
O pis korkağın gözlerini deş!
Машина 39 - к метро "Пре Сан Жерве".
Araç 16 Place des Fêtes'e.
Зайнен трейен динер, цу инен, цар и фелики кнезе
Des Schwedischen Konigreichs sende mich... seinen treuen Diener... zu Ihnen, Czar and Grande Duc
Он мелет наудачу, Калли. Выпотроши его, пока он не околпачил тебя, как тот, предыдущий!
Sallıyor Cully, sonuncusunun sana yaptığının aynını yapmadan deş onu.
Пpoясни oбстoятeльствa. Boйди в cитyaцию.
- Geçmişi deş... durumu sapta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]