English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ D ] / Dilber

Dilber translate Turkish

26 parallel translation
Труд наш тяжел, мы - моряки. Мы на барже плывем изо дня в день,
Gülüşüyle bir dilber hemen bizi zapt eder.
С китаянкой, прелестной куклой которая называла меня Мики Тилим или Куку Луту. И которая сравнивала меня с солнцем. Очень лестно!
Sonra bana "Mikitili" ya da "Kukulutu" diyen ve güneşe benzeten hoş bir Çinli dilber vardı Çok onur verici bir davranış!
Взгляните на дитя ночного Сохо,
" Şuna bakın, kenar mahalleye mahkum bir dilber
Где та ослепительная красотка, которую я ищу всю жизнь?
Hayatım boyunca aradığım o o göz kamaştırıcı dilber nerede?
Ну, открывайте, миссис Дилбер.
Açın bakalım Bayan Dilber.
Надо же, миссис Дилбер, они всё ещё теплые.
Ama Bayan Dilber, hala sıcaklar.
Была у меня знакомая, мы дружили, она знала обо мне все :
Yanaştığım ateşli bir dilber oluyor... bir bakıyorum beni biliyor, yani planlarımı, programımı...
Охрененно целовался.
Dilber dudaklı.
Или зажигательной искусительницей?
Şehvetli dilber mi? Şehvetli dilber.
- Зажигательная искусительница!
Şehvetli dilber gibi mi?
Лори, где-то внутри тебя похоронена горячая цыпочка.
Lori, burada ateşli bir dilber gizli.
Знаешь, ведь в сердце каждого мужчины есть мексиканская любовница.
Çünkü bilirsin, her erkeğin kalbinde bir Meksikalı dilber yatar.
Это ж что за вещь, миссис Дилбер, а?
Nedir bu, Bayan Dilber?
Миссис Дилбер?
Bayan Dilber? !
- Миссис Дилбер!
- Bayan Dilber?
Миссис Дилбер!
Bayan Dilber?
Бесценная миссис Дилбер. Не сыскать создания прелестней вас на всей земле.
Bayan Dilber, hayatım boyunca gördüğüm en güzel yaratık sizsiniz!
Спляшем, миссис Дилбер.
Dans edelim, Bayan Dilber! Dans edelim!
Я капитан Немо, покоритель нефритовых пещер.
Ben Kaptan Nemo, dilber avcısı.
"Красотка-Хромоножка" "Прости, Сильвер" "Больше Никакой Мятной Джулепс" ( прим. : игра слов, джулеп - коктейль из бренди, воды, льда, сахара и мяты )
Kırık Bacaklı Dilber, Üzgünüm Silver, Mint Julep Aramızdan Ayrıldı.
Красотка, Мне не нужны ни деньги, ни родители, ни зрение, пока у меня есть ты.
Dilber, yanımda olduğun sürece paraya, aileye ve görmeye ihtiyacım yok.
Это по-деревенски.
Güneyli dilber * şivesi.
- Лемон Бриланд, сильная Южная Красавица,
Güçlü güneyli dilber.
Ты прямо как южная красавица, когда появился Ретт Батлер.
Rhett Butler'ı * görmüş güneyli dilber gibisin.
"ДИКАРЬ"
VAHŞİ DİLBER Çeviri :
Не пролил слез, Не ушибся, красота.
Gözyaşlarını akıtma ey dilber, ey güzel diyor. Vaay!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]