English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ D ] / Directions

Directions translate Turkish

132 parallel translation
"Новые пути!"
New Directions!
Дамы и господа, встречайте средняя школа Мак-Кинли.
Şimdi, baylar ve bayanlar karşınızda McKinley Lisesi New Directions.
Директор Фиггинс, как вы возможно хорошо знаете, это мой первый год в хоре, и мне только что сообщили, что мы не можем себе позволить фото в школьном ежегоднике.
Müdür Figgins, bildiğiniz gibi bu benim Glee kulübünde ilk yılım ve öğrendiğime göre New Directions'a yıllıkta yer verilmeyecekmiş.
"Новые направления", школа МакКинли!
McKinley Lisesi New Directions!
Леди и джентельмены - "Новые направления"!
Bayanlar, baylar, New Directions.
Сью, оба директора : из академии Джейн Адамс и школы для глухих сообщили мне что ты дала им список песен, которые будут исполнять "Новые направления"
Sue, Jane Addams Academy ve Haverbrook Sağırlar Okulu müdürleri bana New Directions'ın şarkı listesini onlara verdiğini bildirdi.
"Новые направления" сделают их фанк своим супер-фанком.
New Directions onların yarattığı korkuyu, P-Funk'a çevirecek.
Они знали, что если разобьют мне сердце незадолго до соревнований, у меня пропадет желание жить, следовательно, у Новых направлений не будет шанса выиграть региональные.
Eğer yarışmaya yakın kalbimi kırarlarsa yaşama isteğimi kaybedeceğimi ve New Directions'ın bölge yarışmasını kazanma şansının hiç olmayacağını biliyorlardı.
На твоем месте, я бы тратил поменьше времени на жалобы и больше времени на убеждение судьи Сильвестр, в том, что у Новых Направлений много хороших качеств!
Senin yerinde olsam bana şikâyet etmek yerine, vaktimi New Directions'ın iyi olduğu konusunda Hakem Sylvester'ı ikna etmeye harcardım!
Спасибо, что пришли на первую ежегодную вечеринку Новых Направлений по выбору песен на Региональные.
1'ci New Directions şarkı listesi seçmeleri partisine geldiğiniz için teşekkür ederim.
Как насчет этих "Новых Направлений"?
New Directions'a ne dersiniz? Ben beğendim.
Я начинаю думать что ммои новые направления для "Новых направлений", это была ужасная идея.
New Directions için yeni bir yön fikrinin çok kötü olduğunu düşünmeye başladım.
И сейчас... номер, завершающий нашу программу... Из школы МакКинли, Новые направления!
Ve şimdi programımızdaki son gösteri McKinley Lisesi'nden New Directions!
С новыми силами, из последнего места на региональном отборе Встречайте - "Новые Направления"!
Bölge yarışmasındaki sonunculuklarından sonra ilk defa alkışlarınızla, New Directions!
Я найму Новые Направления в качестве группы.
New Directions'ı tutacağım.
Ее первый сольный дебют в Новых Направлениях! С мисс Лорен Зайсис.
New Directions'daki ilk solo çıkışını yapacak Bayan Lauren Zizes ile başlıyoruz.
Не могу дождаться, чтобы увидеть что твои Новые Направления собираются исполнить на Собрании.
Toplantı için New Directions'ın neler planladığını görmek için sabırsızlanıyorum.
"Новые Направления"!
Karşınızda New Directions.
Новые направления становятся сексуальными.
New Directions seksi olmaya karar verdi.
- я неверо € тно благодарен за веру, которую вы даете мне, как младшему участнику, и даете мне солировать во всех этих замечательных песн € х весь этот год. Ќо из того, что мне рассказал урт о Ќовых направлени € х, € точно знаю, что € не могу их победить в одиночку.
Bu seneki bütün güzel şarkılarda benim gibi kıdemsiz bir üyenin baş solistliği üstlenmesi için bana gösterdiğiniz güvenden dolayı sizlere minnettarım ama Kurt'ün bana New Directions hakkında söylediklerinden sonra tek başıma onları yenemeyeceğimi biliyorum.
ј теперь школа "иль € мма ћаккинли Ћима, ќгайо -" Ќовые направлени € "!
Ve şimdi de William McKinley Lisesi Lima, Ohio'dan, New Directions!
ƒамы и √ оспода, мы - Ќовые Ќаправлени €!
Bayanlar ve Baylar, bizler New Directions'ız.
ј у Ќовых Ќаправлений неплохо получалось.
New Directions bayağı iyiydi.
Ты была в болельщицах! И сейчас ты только в Новых направлениях.
Eskiden Cheerios'daydın ama şimdi New Directions'dasın.
Новые Направления.
New Directions.
Итак, "Новые Направления", давайте поприветствуем новых членов Хора!
Pekâlâ, New Directions Glee kulübünün yeni üyelerine sıcak bir merhaba diyelim.
Итак, Новые направления, Титаны, мы отправляемся в тренировочный лагерь для зомби.
Pekâlâ, New Directions, Titans zombi kampına giriyoruz.
Ну что, Новые Направления!
Pekâlâ, New Directions!
Я предана Новым Направлениям.
Sadakatim New Directions'a.
Ну, я думаю, если бы я училась в этой школе. И хотела бы вступить в кружок пения, я бы пошла в "Новые Направления". Хм...
Sanırım bu okuldaki bir kız olsaydım ve şarkı söyleyen bir gruba girmek isteseydim, New Directions'a girerdim.
Она хочет, чтоб ты оставила Новые направления и присоединилась к новому хору для девочек.
Tamam, nedir? New Directions'ı bırakmanı ve sadece kızlar kulübüne katılmanı diledi.
Я должна уйти из Новых направлений.
Tamam o zaman. New Directions'ı bırakmam gerekiyor.
Ты не уходишь из Новых Направлений?
New Directions'dan ayrılmıyor musun?
Мы не разговаривали с тех пор, как Мерседес, Сантана и Бриттани ушли из Новых Направлений.
Mercedes, Santana ve Brittany New Directions'u bıraktığından beri konuşmadık.
Единственное, что у них есть общего - они все распались, и сейчас "Новым Направлениям" нужно почувствовать единение.
Onların tek ortak noktaları ayrılmış olmaları. Ve şu anda New Directions'ın birleşmeye ihtiyacı var.
То есть, правда, мне... мне жаль, что Новые Направления будут раздавлены Ходячими Неприятностями.
Yani, New Directions'un Tehlike Çanları tarafından parçalanacak olması yüzünden özür dilerim.
Финн будет представлять Новые направления.
Finn New Directions'i temsil edecek.
Новые направления, на сцену.
New Directions, sahne sizindir.
На этой неделе "Ходячие неприятности" и "Новые направления"
Bu hafta TroubleTones ve New Directions, bayanlar tarafından...
Прошу прощения у "Новых направлений" и "Ходячих неприятностей".
Pardon, New Directions ve TroubleTones şarkı grupları.
"Новые Направления" - полная фигня, мы проиграем, Курт, и я ничего не могу с этим поделать.
New Directions berbat durumda ve kaybedeceğiz, Kurt ve yapabileceğim hiçbir şey yok.
законную угрозу, разве это не Блейн Андерсон?
Hey, New Directions'ı gerçek bir tehdit haline getirebilecek tek kişi varsa, o da Blaine Anderson'dır, değil mi?
"Новые направления" - посмешище. И у одного из нас на лице написано, что он гей. И речь не обо мне.
New Directions fasa fiso ve içimizden biri tam bir homo suratına sahip ve o kişi de ben değilim.
Да, если "Новые направления" не пройдут в следующий тур, "Ходячие неприятности" проголосовали за то, чтобы разрешить любому из вас присоединиться к нам на Региональном выступлении.
Evet, eğer New Directions kaybederse TroubleTones, Bölge yarışması için bize katılmanızı onayladı.
Еще один хор из школы МаКинли. Давайте поприветствуем - "Новые Направления"!
Yine McKinley'den, alkışlarınızla, New Directions!
И не проси вернуться в "Новые направления".
Ya da New Directions'a dönmemizi isteme.
И у меня есть сделанные на заказ
Ve ısmarlama New Directions kot ceketleri yaptırdım.
Школа Маккинли, "Новые направления"!
Orta Ohio Bölüm Yarışması birincisi McKinley Lisesi'nden New Directions!
Ќќ ¬ џ ≈ Ќјѕ – ј ¬ Ћ ≈ Ќ " я!
New Directions!
Курт добился того, чтобы Блейн присоединился к Новым Направлениям, и это хорошо, потому что Сантану выгнали, а Шугар Мотта не настолько хороша, чтобы её приняли. Кого волнует что вы думаете?
Kurt, Blaine'in New Directions'a girmesini sağladı.
На первом месте "Новые направления"!
Birinci sıra, New Directions!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]