English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ D ] / Dm

Dm translate Turkish

53 parallel translation
Я - модель 803-Д, РП, ДМ, 479-3Ц.
Ben Model 803-D, RP, DM, 497-3C.
Д, РП, ДМ, 497-3Ц.
D, RP, DM, 497-3C.
Помоги мне.
Haydi, bana yarıdm et.
Я модель 803-D-R-P-DM-4973-C
Ben Model 803-D, RP, DM, 497-3C.
D-R-P-DM-4973-C
D, RP, DM, 497-3C.
Теперь твоя очередь. Перевод / тайминг : iншы, hot-dm @ mail.ru Редакция : СonsuL, dead _ consul @ land.ru
Sıradaki sensin... 450 ) } Bedava bir fansubtur
Сики... Перевод / тайминг : iншы, hot-dm @ mail.ru Редакция : СonsuL, dead _ consul @ land.ru
Shiki... 450 ) } Bedava bir fansubtur
"Терадил ДМ" - для детей!
Theradryl DM. Çocuklar için
оставить их у тебя в бардачке?
Onları arabanda mı bırakmalıyıdm?
Я раньше писал заметки на память или придумывал ассоциации с марками спиртных напитков, чтобы не забыть.
İsimler için ; ya notlar alarak hatırlardım ya da içkilerden hatırlarıdm. bu sayede unutmazdım.
Чего мне, собственно ожидать?
Benim yaptığım da öyle, demek istediğim seni evliliğe ben kandırıdm.
Там водка, я смешал ее с апельсиновым соком.
Votkayı portakal suyuyla karıştırıdm.
Так, я потерял нить разговора.
Konuyu biraz karıştırıdm galiba.
- 3000 немецких марок.
- 3000 DM.
Восхождение ободится в 130,000 немецких марок и девять тонн всевозможного оборудования.
Bu ekspedisyonun maliyeti 130.000 DM'ın üzerinde olacak... ve dokuz ton malzeme Pakistan'a taşınacak.
[Строительные работы] Стройка.
Bak, DM İnşaat!
Но здесь указано : "Боссу стройбригады, господину Киму".
Şey, burada yazıyor... "Kim ağabey, DM İnşaat"
Сегодня на объектах принадлежащих Хоуп Капитал, подряд прогремело несколько взрывов.
Bu sabah Futura Kimya ile başlayan bombalama furyası DM İnşaat ve Hope Capital'in bombalanmasıyla devam etti.
Мне не по себе от этого, так как я уверен, что DM does GB несёт в себе какой-то сексуальный подтекст.
Tüm gün garip hissettim çünkü eminim "DM, GB yapar." seksüel bir anlama geliyor.
Я прокусил губу.
Dilimi ısırıdm.
Ты знаешь, когда я узнала о вас обоих. Я была зла и в замешательстве.
Biliyor musun, ikinizi öğrendiğim zaman hem kızdım hem de şaşırıdm.
Я убил его. и с помощью начальника стражи, сбежал.
onu öldürdüm, ve baş muhafızın yarıdmıyla baş muhafız kaçtı.
Тебя назначили инспектором?
Seni DM mi yaptılar?
- Хватит пытаться помочь мне.
- Bana yarıdm etmeye çalışmayı bırak.
Я не уверен что мне нравится что хозяином подземелий будешь не ты, а Говард.
Senin yerine Howard'ın DM olması konusunda içim rahat değil.
Видишь, Говард как хозяин подземелий ничем не хуже меня.
Bak, Howard da benim kadar iyi bir DM.
Пусть решает владыка подземелья.
Kararı oyun DM'ine bırakıyorum.
Но, только мастер подземелья должен бросать.
Zarları DM'in atması gerekir ama.
Наверное, во мне говорит зелье, но из тебя получился отличный хозяин подземелий.
İksir konuşturuyor olabilir ama pek de iyi bir DM'mişsin.
Если бы я мог вернуться назад, Клянусь Богом I would have stuck with the pack, но мы же не можем вернуться во времени, к сожалению, so I'm just gonna have to keep pushing forward.
Eğer geri gitme imkanım olsaydı yemin ederim ki sürüyle birlikte kalırıdm, ama ne yazık ki zamanda geri gidemiyorsunuz, o yüzden ilerlemekten başka çarem yok.
Точно. Я много выпил.
Evet Dün gece fazla kaçırıdm.
Помогите!
Yarıdm edin!
Am, Dm, Em.
A minor, D minor ve E minor.
Я этого не делал. Но я приму смерть, если вам это поможет.
Söyledikleri şeyi yapmadım ama eğer sana yarıdmı dokunacaksa ölümü kucaklarım.
И написал сообщение в моем твиттере.
Bana da DM attın.
Я удивлена, что вы на это согласились.
Şaşırıdm, anlaşmana
Зои, поможешь?
Hey, Zoey, yarıdm edebilirmisin?
Он написал тебе в личку, так? Да.
- Sana DM attı değil mi?
ДМ 184, Соединенные Штаты Америки против Томаса Патрика Игана.
DM 184, Amerika Bileşik Devletleri Thomas Patrick Egan'a karşı.
Я должен был рассказать тебе обо всем с самого начала.
Her şeyi en başında anlatmalıyıdm.
Чтобы внести ясность, вместо того, чтобы помочь развзать друга, вы сделали фото?
Emin olmak için soruyorum arkadaşına yarıdm edip çözmek yerine bir fotoğraf çekmek için durdun.
Я DM вас.
Mesaj atarım.
Ну, Зак помог.
- Biliyorum. Zach yarıdm etti.
Может, мне тоже из "ХХМ" уйти и найти в "ДМ" местечко поуютней?
Ben de HHM'i mi bıraksam? Muhteşem DM trenine atlarım.
Я предлагаю создать маленькую группу в "Дэвис и Мэйн", которая будет заниматься исключительно координированием всех элементов отдельных действий.
Şahsen DM'de bağımsız eylemlere ait tüm faktörlerin koordinasyonu için özellikle ayrılmış küçük bir takım kurulmasını öneriyorum.
Милая, в алкоголе и совокуплении с мастером подземелий нет ничего постыдного.
Ve tatlım sarhoş olup bir DM dürtmekte utanılacak bir şey yok.
Я был крутым DM-ом.
Cehennem zindanının efendisiydim.
Офис старшего суперинтенданта Брайта, инспектор Четверг слушает.
Baş Müfettiş Bright'ın ofisi DM Thursday konuşuyor.
Я выкинул Девона, потому что он не будет играть за меня.
Devon'u artık beinm için oynayamayacağından çıkarıdm.
Alenushka _ Krasa, lucky _ ann, Caramba, chairman _ dm evironika, fucshia, detraque, sharko
Fransergio Lvnt.gns
может твитну.
DM atabilirim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]