English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ D ] / Doobie

Doobie translate Turkish

20 parallel translation
Раньше я ездил на гастроли с Дуби Бразерс...
Biliyor musun, Doobie Kardeşlere yolculukta eşlik etmiştim?
Дубби Броверс распались.
Doobie Kardeşler dağıldı.
Называется "Дубей с нами".
Biz buna Doobie lokma deriz.
Потому что я накурился! Дымящиеся косяки!
Neden, çünkü yarı pişmişim, Doobie tüttürüyorum diye mi!
Братья Косяки.
Doobie Kardeşler.
Я скурил косяк с моими братьями.
Kardeşlerimle birlikte doobie içiyorduk.
Он выступал с Doobie Brothers.
Doobie Kardeşlerle turnelere katılmış.
Карл-первый, Карл-второй, Роб-брокколи, Свиное Ребрышко, Косяк, Завтрак-на-вынос.
Carl bir, Carl iki, Brokoli Rob, Domuz pirzolası, Doobie, Beslenme çantası.
Меня зовут Дуби.
Bana Doobie derler.
Да, с какого района, Дуби?
Öyle mi? Neredensin Doobie?
Может попросить их поставить что-нибудь из The Doobie Brothers?
Gideyim de Doobie Brotherlers çalmalarını isteyeyim mi?
- Там был убийца и Дуби. - Дуби? - Дууууби.
Doobie isimli bir katil vardı.
Дэвид Боуи, Дэниэл Бун, Д.Б. Купер,
David Bowie, Daniel Boone, D.B. Cooper Doobie Biraderler.
Братья Дуби разлетятся на миллион кусочков.
Doobie Brothers milyon tane parçaya ayrılacak.
Я предложил чуваку послушать The Doobie Brothers, Боба Дилана, любого, владеющего гитарой.
Ben daha çok "Kendi gitarını kendisi çalan Bob Dylan, Doobie Brothers dinle ahbap" tarzı biriyim.
А где Дуби?
Doobie nerede?
Чего... Я вот здесь. Дуби ушел.
Ben buradayım, Doobie gitti.
Дай мне пару Levi's 501 и маркер, и они у меня запоют как Doobie Brothers.
Birkaç parça 501 ve keskin bir şey verin ve onları Doobie Kardeşler gibi öttüreyim.
Как китаец звонил для билетов Братьев Doobie?
Doobie Brothers bileti için arayan o Çinli adamı mı?
[/ The Doobie Brothers, композиция Listen To The Music /]
"Listen to the Music"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]