English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ D ] / Doom

Doom translate Turkish

78 parallel translation
- Дочь моей двоюродной бабки, Ады Рок, которую мая маменька просто не выносила.
- Büyük teyzem Ada Doom'un kızı. Annem ona katlanamazdı.
"Но я так и не повидалась с тетушкой Адой Рок,"
" ama hala Ada Doom Teyze'yle tanışmam lazım,
- Бабушка Рок говорит, когда мне исполнится 18, меня отдадут ему в жены.
Büyük annem Doom 18 yaşına geldiğimde onunla evleneceğimi söylüyor.
Бабушка Рок не позволяет нам принимать приглашения.
Büyükanne Doom davetiyeleri kabul etmemize izin vermiyor.
Урк, будь добр, найти бабушкино кресло и принеси его сюда.
Urk, Büyükanne Doom'un sandalyesini bulur musun?
Хотите в "Дум" сыграть?
Doom oynamak ister misiniz?
Поиграл в "Matrix of Doom"?
Matrix of Doom'u denedin mi?
Капитан Протон преодолевает миллионы миль к планете X, где он собирается напасть на Цитадель Рока.
Kaptan Proton Gezegen X'e milyonlarca millik bir yolculuk yapar,... Doom'un Kalesine zorlukla ulaşır.
После того, как мы проникнем в Цитадель Рока, мы освободим гарем Хаотика.
Sonra Doom'un büyük kalesine doğru süzülüp, Chaotica haremini serbest bırakacağız..
А, вижу Цитадель Рока.
Ah, Doom büyük kalesi göründü.
Разрушительный луч на моем ракетном корабле может вывести из строя смертельный луч, но только если кто-то проберется внутрь Цитадели Рока и сможет отключить световой щит.
Roket gemimdeki patlatıcı ışın....... ölüm ışınını etkisiz hale getirebilir, ama birisi Doom'un kalesine girip yıldırım kalkanını kapatırsa.
Увидимся в Цитадели Рока.
Doom'un kalesinde görüşürüz.
Он заключил сделку с Др-м Рок, так же как и вы.
O da senin gibi Dr. Doom ile anlaşma yapmış.
Ты играл в "Doom"?
- Doom oynadın.
Это типично для Виктора Фон Дума - установить себе 9-метровую статую.
Dev heykelini yaptırmak tam Victor Von Doom'a göre bir davranış.
Извините. Еще цветы от м-ра Фон Дума.
Bay Von Doom'dan yeni çiçekler.
Во время недавнего исследования на космической станции Фон Дума мы подверглись воздействию неизвестной радиоактивной энергии.
Von Doom uzay istasyonuna son yolculuğumuzda... radyoaktif bir enerjiye maruz kaldık.
Нед Сесил заявил, что его... группа инвесторов постарается взять под свой контроль... многочисленные технологические компании Фон Дума.
Von Doom şirketlerine... el koyacağını açıkladı.
"Фон Дум индастриз" не в состоянии избавиться от негативного образа...
Von Doom şirketleri olumsuz reklamın üstesinden gelemedi ve...
М-р Фон Дум, с вами все в порядке?
Bay Von Doom. İyi misiniz?
Зови меня Дум.
Bana Doom de.
Я рад, что вещи так хорошо складываются но неделю назад, я был всего лишь парнем, пытающимся перейти на очередной уровень doom.
İşlerin bu kadar iyi gittiğine seviniyorum, gerçekten ama bir hafta önce, Doom'un son bölümünü geçmeye çalışan sıradan biriydim.
А ещё через несколько минут он оказался перед своим врагом, злым Доктором Думом. Повернувшись, он остановился на одно мгновение.
Onu yakalan Dr. Doom'a ulaşmasına dakikalar kala döndü, birkaç saniyeliğine durdu.
И поднялся бы на Ородруин.
.. ordan da Doom dağına yürürdüm.
Подземелье Судьбы.
Vault of Doom.
Это Виктор фон Дум.
Victor von Doom.
Фон Дум связался с пришельцем.
Von Doom, yaratıkla bağlantı kurdu.
Фон Дум хочет поговорить с вами.
Von Doom sizinle konuşmak istiyor.
Они велели нам играть в "Дум", вместо огневой подготовки.
Silah eğitimi için bana Doom oynattılar.
Как двенадцатый уровень "Дума".
Doom'da 12. bölüm gibiydi.
Да, как Доктор Дум и Мистер Фантастик, Доктор Октопус и Человек-Паук, Доктор Сивана и Капитан Марвел.
Mr. Fantastic'in Dr. Doom'u gibi Spider-Man'in Dr. Octopus'u gibi, Captain Marvel'in Dr. Sivana'sı gibi.
Едят, аж за ушами трещит.
'Temple of Doom'da yiyorlardı.
Пылающие руки огненного безумия ( Flaming hand of fiery doom )!
" Alevli Sonun Yanan Elleri!
Итак, что посмотрим? "Райская долина" или "Логово дьявола"?
Ne izlemek istersin? "Xanadu" yu mu, "Satan's Doom" u mu?
Похоже, следующая остановка
Bir sonraki durak Doom Dağı mı?
Я не могу решить Хочу ли я автограф Стэна Ли на моем "Путешествии в Тайну № 83", первое появление Тора или четвертом номере "Фантастической четверки" первое появление доктора Дума.
Stan Lee'ye Thor'un ilk ortaya çıktığı 83 tarihli "Gizeme Yolculuk" romanımı mı, yoksa Dr. Doom'un ilk çıktığı "Fantastik Dörtlü" nün beşinci sayısını mı imzalatsam karar veremiyorum.
Я даже не упомянул Дам-Дама Дугана или Зелёного Гоблина, Мэтта Мёрдока, Пеппера Поттса, Виктора Фон Дума, о, и худший из всех,
Dum Dum Dugan, Green Goblin Matt Murdock, Pepper Potts Victor Von Doom ve en kötüsü de Model Millie.
Или делаешь, как мы говорим, или мы сдадим тебя роковому легиону со всеми потрохами?
Şuna ne dersin : Ya dediğimizi yaparsın ya da Legion of Doom kim olduğunu öğrenir.
Станешь со мной тягаться, я обрушу свой кулак на твою грудь и выдерну из неё твоё ещё бьющееся искуственное сердце, которое потом подвешу в своей машине и оно уравнит меня со сборищем лесорубов в самых дешевых на всём среднем западе и плохо сидящих рубашках в клетку.
Benimle uğraşırsan, Temple of Doom filmindeki gibi yumruğumu göğsüne sokar ve hâlâ çarpmakta olan yapay kalbini yerinden sökerim ve sonra ekstra güç niyetine arabama takar ve Orta Batıdaki en zengin zevksiz pazen gömlek koleksiyonu indirimi için oduncular toplantısına giderim.
Я скажу, что "Храм судьбы" тоже мимо.
Hatta söylemek istiyorum "Temple of Doom" u da beğenmemiştim - Beğenmedin mi?
- Чувак из Храма Судьбы.
- "Temple of Doom" filmindeki herif.
Мы должны считать, что CI2 это на самом деле приквел как Храм Судьбы? Или просто какой-то ленивый писатель зарабатывает на нас?
Corporate Invaders 2'nin de temple of doom gibi asıl geçmişteki olayları anlatacağını varsayabilir miyiz, veya karşımızdaki durumu bize yutturmaya çalışan tembel bir yazar mı?
Он - любитель приключений, археолог, писатель, парень в стиле Индианы Джонса.
Maceraperest, arkeolog, kitap yazarı, Temple of Doom adamı.
Я не знаю, я только понял, что он какая-то смесь Лекса Лютора, Джокера и Доктора Дума.
Bilemiyorum, sanıyorum ki o bir Lex Luthor Joker, Dr. Doom karışımı birisi.
Красный роковой Понтиак.
Doom The Red Pontiac.
Дум тоже там!
Doom da oraya geldi!
Дум на Dendi.
Dendi Doom yiyor.
Ты, МакОли, доктор Конец Света, подцепил этого ангела на земле?
Sen McAuley, Dr. Doom ve Gloom... bu dünya meleği senin oltana mı takıldı yani?
Смолл Хит, Бирмингем.
♪ Where the viaduct looms Like a bird of doom
Виктор фон Дум в списке.
Bu listede Victor Von Doom var.
Рид Ричардс, Виктор фон Дум.
Reed Richards, Victor Von Doom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]