English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ D ] / Doug

Doug translate Turkish

2,457 parallel translation
Это Даг Гуггенхайм.
Ben, Doug Guggenheim.
Даже, блин, Даг со мной согласен.
- Sikik Doug bile bana katılıyor.
Даже Даг с тобой согласен.
Doug bile sana katılıyor. Tanrım.
Знаете? Даже если просто хотел сказать "Йо, Даг, прекрати насиловать мой телефон"
Anlarsınız ya, "Sen, Doug, aramayı kes." Dese bile.
Я девушка Дага.
Doug'ın sevgilisiyim.
- Да, я девушка Дага.
Doug'ın sevgilisiyim.
Кончая с вами, Даг орет как сирена.
Doug'ı bir cankurtaran düdüğü gibi boşaltmıştın.
Богом клянусь, если этот гребаный засранец Даг позвонит мне хоть еще один раз, Джинни...
Yemin ediyorum bu siktiğiminin Doug'ı bir kez daha ararsa var ya, Jeannie...
Мне теперь еще и на звонки Дага надо отвечать?
Şimdi Doug adına mı konuşmalıyım?
Даг, когда ты уже перестанешь позволять другим приписывать себе заслуги за твою работу?
Doug, başkalarının senin başarılarından pay çıkarmalarına ne zaman dur diyeceksin?
Даг, зачем ты мне названиваешь?
Doug, neden aramayı kesmiyorsun?
- Садись в грёбаную машину, Даг.
- Şu lanet arabaya bin, Doug.
Как прошла твоя вчерашняя встреча, Даг?
Dünkü görüşmen nasıldı, Doug?
Даг Эшби.
Doug Ashby.
- Даг, это не примут как доказательство.
- Doug, geçerli olmayacaktır.
Это уже мне решать, Даг.
O benim bileceğim iş, Doug.
Я даю Дагу советы, на счет его личной жизни.
Özel bir meselesinde Doug'a tavsiyede bulunuyorum.
Так что как это будет "Даг..."
Şöyle olacak ; "Doug..."
Даг, это - не ее вагина!
Doug, bu onun vajinası değil!
- Нейт Хайт.
- Doug Guggenheim.
Самая тупая идея из всех что я слышала, Даг.
Duyduğum en salakça fikir, Doug.
Даг, не стоит дарить Саре слепок с твоего пениса.
Alt çekmece konusunu kapat. Doug, Sarah'ya hediye olarak penisinin bir kalıbını verme.
Джинни, пожалуйста, объясни Дагу что его пенис это не Слёрм.
Jeannie, Doug'a penisinin Fritos olmadığını söyler misin, lütfen?
Даг, ты что дневничок ведешь или что-то вроде этого?
Doug, lanet bir günlük falan mı tutuyorsun?
Клайд, Клайд, пожалуйста, просто извинись перед Дагом за что бы там ни было, за то что засранец, так, чтобы мы смогли сфокусироваться на более важных вещах, как тот факт, что мне придется застрять на работе с Тамарой.
Clyde, Clyde pislik mi yaptın ne yaptıysan lütfen Doug'tan özür dile ki Tamara'yla çalışmaya yükleneceğim gibi daha önemli şeylere odaklanabilelim.
Ты не помнишь это, Даг?
Hatırlamıyor musun, Doug?
Даг, Марти никогда не пойдет на двойное свидание с тобой и чокнутой девушкой Дага.
Doug Marty asla senle ve lanet kızla iki çiftli bir randevu yapmaz, Doug.
Я бы не звал его терпилой, Даг.
- Evet, ben ona "Vic" demem, Doug.
Даг, знаешь что, моя мать работала 60-часовую рабочую неделю, так что извини, если ее печенье не знакомо со стандартами пожирателя собачьих бисквитов.
Çünkü tatları öyleydi. Doug, ne diyeceğim, annem haftada 60 saat çalıştı. O yüzden, kurabiyeler senin köpek bisküvisi yeme tabağının standartlarını karşılamadığı için üzgünüm.
- Даг обронил яйца.
- Doug'ın topları düştü.
Даг Гугенхайм. Клайд Оберхольт.
Doug Guggenheim.
Даг, мы здесь не практикуем пытки водой...
Doug, burada su işlerini almıyoruz.
Даг, ты не должен делать этого. Это...
Doug, yapmak zorunda değildin.
Ты знаешь, когда мне бывало грустно, моя мама открывала магазин объятий Дага.
Üzgün olduğumda, annem, Doug kucaklama mağazasını açardı.
- Магазин объятий Дага? - Так точно.
- Doug kucaklama mağazası mı?
Я не могу этого сделать, Даг.
- Aynen öyle. - Bunu yapamam, Doug.
- Даг, я не буду...
- Doug, ben...
Все хорошо.
- Doug. Yok bir şey.
- Даг, честно, это...
- Doug, gerçekten, bu...
- Спокойной ночи, Даг.
- Tamam. - İyi geceler, Doug.
Это Дуг.
Bu Doug.
Да, садись рядом со мной, Дуг.
Benim yanıma otur Doug.
Дуг.
Doug.
Дуг Уорн.
Doug Warn.
Ладно, ты говоришь о часах Мишель или о часах Дуга?
Michelle'in saatinden mi yoksa Doug'un saatinden mi bahsediyorsun?
Дуга убили прошлой ночью.
Doug dün gece öldürüldü.
- Даг.
- Doug.
- Заткнись, Даг.
- Kapa çeneni, Doug.
Я услышал это.
Çeneni kapa. Doug. Evet, bunu duydum.
- Заткнись, Даг.
- Sus, Doug.
Спокойной ночи.
Lanet ifadenin kaçta olduğunu biliyorum, Doug.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]