Dragonfly translate Turkish
44 parallel translation
Медвежонок, это Стрекоза.
Burası Dragonfly 1.
Стрекоза-1, вас слышу.
Dragonfly 1, sizi duyuyorum.
Стрекоза, это Тренер-1.
Dragonfly, burası Coach 1.
"Стрекоза". "Волчье логово". Красочные позывные.
"Dragonfly ve Kurt Yuvası" Ne renkli isimler.
Люк, это Натали Зиммерман. Она помогает нам оформлять отель.
Dragonfly'ı dekore etmemize yardım edecek.
- "Стрекоза", "стрекоза"!
- Dragonfly!
- Скажи, гостиница "Стрекоза".
- Dragonfly oteli desene.
- То есть, Гостиница "Стрекоза", здравствуйте. Ну да!
Yani Dragonfly oteli.
- В Стрекозе?
- Dragonfly'da mı?
Добро пожаловать в Стрекозу.
Koru. Dragonfly'a hoş geldiniz.
Добро пожаловать в гостиницу Стрекоза. Добро пожаловать к Бо.
- Dragonfly Oteli'ne hoş geldin.
Первый в гостинице "Стрекоза" официальный семинар о сексуальных домогательствах.
Dragonfly Oteli'nin ilk resmi cinsel taciz semineri. Nihayet.
Хорошо, спасибо, что остановились в Стрекозе, надеемся, увидеть Вас ещё.
Dragonfly'da kaldığınız için teşekkür ederiz. Tekrar görüşmek üzere.
Отель "Стрекоза" на 3-й стрит, это как-то скучновато.
Ve Dragonfly Üçüncü Cadde'de.
Мы хотим узнать, какое название получила "Стрекоза".
Dragonfly'ın sokağının adını merak ediyoruz.
Просто страховое требование из "Стрекозы".
Nedir o? - Dragonfly'dan bir sigorta talebi.
Слушай, Тэйлор, тебе вообще известно, какое название улицы получила "Стрекоза"?
Bak Taylor, Dragonfly'ın sokak adını biliyor musun acaba? - Tabii.
Их можно демонстрировать в вестибюле "Стрекозы"... при условии залога.
Dragonfly'da lobide onları sergileyebilirsin. Tabii teminat senedi verirsen.
"Стрекоза" - это бизнес.
Dragonfly bir işletme.
Кирк, на ней нет "Стрекозы".
Burada Dragonfly yok.
Но "Стрекоза" имеет историческую важность. Поправочка.
Ama Dragonfly, Stars Hollow'un tarihinin bir parçası.
Как могла "Стрекоза" быть заранее исключена из карты?
Dragonfly nasıl bu kadar çabuk haritadan silinir?
"Стрекоза" часть бизнеса в Старз Холлоу.
Bu haksızlık. Dragonfly, Stars Hollow'da bir iş yeri.
Так или иначе, я рассказала, как отдала свои лучшие годы жизни на то, чтобы превратить "Стрекозу"
Neyse, kasabalılara hayatımın en güzel yıllarını bu işe vermemi ve Dragonfly'ı birinci sınıf bir otel yaptığımızı anlattım.
Но ты на своей машине можешь контролировать ее сюрпризы, я имею в виду снег, Я всего лишь прошу тебя попытаться сохранить единственный подъезд к Стрекозе.
Ama sen sabanınla Tabiat Ana'nın döktüklerini yani karı kontrol ediyorsun ve diyorum ki Dragonfly'ın tek garaj yolunu kapatmasını engeller misin?
вообще-то по правилам вы должны сидеть. Я посвящал твою дочь в тонкости работы в Стрекозе.
Sadece kızına Dragonfly'ın işleyişinden bahsediyordum.
Да, миссис Зельнор.
Evet, Dragonfly Oteli.
Гостиница "Стрекоза".
Dragonfly Oteli. - Merhaba.
471 ) } Редакция : { \ cHD6CC7D } Azovochka 416 ) } Перевод : { \ cHD6CC7D } Casiana 471 ) } QC : { \ cHD6CC7D } Dragonfly 295 ) \ frz6.843 } ОЗОРНОЙ ПОЦЕЛУЙ
Çeviri : selsi 9.
Что со стрекозой?
Dragonfly'ın durumu nedir?
Я просто не понимаю.
DRAGONFLY OTELİ Hiç anlamıyorum.
"Эй, ребята. За крутой едой приходите в" Стрекозу ". "
"Çocuklar, gelin Dragonfly'da havalı yemekler yiyin."
Гостиница "Стрекоза".
Dragonfly Oteli.
Потому что все именитые звезды будут останавливаться в Вудбери, а птичка принесла на хвосте, что всякие низкосортные актеры останавливаются в "Стрекозе".
Çünkü bütün ünlü yıldızlar Woodbury'de kalıyor ama kuşlarım ünsüz aktörlerin Dragonfly'da kaldığını kulağıma fısıldadı.
Кто останавливался в "Стрекозе", Тейлор?
Dragonfly'da kim kalıyormuş Taylor?
"Стрекоза" - это наша с Суки мечта.
Dragonfly, Sookie'yle hayalimizdi.
Мне нужно расширить "Стрекозу".
Dragonfly'ı büyütmem lazım.
Перед тем как принять окончательное решение, я хотел спросить, есть ли способ как-то расширить "Стрекозу"?
Kesinleşmeden önce sormak istedim : Dragonfly'ı büyütmenin bir yolu var mı?
Люк, дорогой, я уже говорила тебе спасибо за то, что ты проводишь День бургеров по вторникам в "Стрекозе"?
Dragonfly'da Burger Salıları yaptığın için sana teşekkür etmiş miydim Luke?
У меня кексы в духовке в "Стрекозе" на завтрак, потому что Сандра Ли отменила визит, потому что она поговорила с Иной Гартен, которая сказала : "Не иди работать в" Стрекозу ", там ужасно! "
Yarın kahvaltı için otelin fırınında muffin var. Çünkü Sandra Lee iptal etti, çünkü Ina Garten'la konuşmuş, o da "Dragonfly'a gitme, berbat" demiş!
Здесь есть я.
Dragonfly Oteli'nde değilim.
471 ) } QC : { \ cHD6CC7D } Dragonfly 295 ) \ frz6.843 } ОЗОРНОЙ ПОЦЕЛУЙ
Çeviri : Selsi
471 ) } QC : { \ cHD6CC7D } Dragonfly 295 ) \ frz6.843 } ОЗОРНОЙ ПОЦЕЛУЙ
Çeviri : Mirune