Drill translate Turkish
357 parallel translation
He taught me how to use a drill, change a tire, fake an injury when a buddy asks you to help him move.
Bana matkap kullanmayı, lastik değiştirmeyi arkadaşın taşınmasına yardım etmeni istediğinde yalandan yaralanmış gibi yapmayı o öğretti.
Уиппит, малыш, двухминутная готовность.
Whippit, bebeğim. 2 Minute Drill'deki gibi.
Talk to my mom, she knows the drill.
Annemle konuş, o ne yapacağını söyler sana.
А дальше все как по старинке.
Now you know the drill so listen up.
♪ Look into your heart and you'll find love, love, love ♪ [drill whirs]
Planlarını açıkla ve son derece özgürsün. Kalbine bak ve aşkı, aşkı, aşkı bulacaksın.
Интересное имя.
- Drill. İlginç bir isimmiş.
Как ты думаешь, Дрилл захочет пообедать с нами?
Sence Drill öğle yemeğinde bize katılmak ister mi?
С Дриллом, но ты не можешь разговаривать с ним.
- Drill'i biliyorsun. Ama onunla konuşman yasak.
Мой друг Дрилл.
Arkadaşım Drill.
Дрилл из школы?
Drill okuldan mı?
Дрилл многое знает.
Drill bir çok şey biliyor.
Харпер... Дрилл сейчас здесь?
Harper, Drill şu an burada mı?
Постойте. – Это Дрилл?
Bu Drill mi?
Харпер, Дрилл... он настоящий, верно?
Harper, Drill gerçek, değil mi?
Дрилл сказал, что был еще один мальчик.
Drill başka bir çocuğun olduğunu söyledi.
"Объект верил, что находится под влиянием воображаемой сущности по имени Дрилл, он говорил, что они играют в игру".
"Çocuğun Drill adında hayali bir varlığın etkisi altında olduğuna inanılıyor. Bir oyun oynadıkları iddia ediliyor."
Он говорил вам о своем друге Дрилле?
- Sana hiç arkadaşı Drill'den bahsetti mi?
Когда я поняла, что Дрилл ненастоящий, я разозлилась.
Drill'in gerçek olmadığını öğrendiğimde çok sinirlendim.
За Дриллом кто-то стоит.
Drill'in arkasında biri var.
Вы думаете, что Дрилл реален?
Sence Drill gerçek mi?
Не сейчас, Дрилл.
Şimdi olmaz, Drill.
Спокойной ночи, Дрилл.
İyi geceler, Drill.
Он сказал, ты "оно".
- Drill. Sana "o" diyor.
Он разговаривает через лампочки.
- Arkadaşım Drill. Bazen ışıklardan konuşuyor.
Это будет нашим секретом, Дрилл.
Bu bizim küçük sırrımız olacak, Drill.
"Находился под влиянием воображаемого друга Дрилла".
"Çocuğun Drill adında hayali bir varlığın etkisi altında olduğuna inanılıyor."
Единственный известный нам человек, который разговаривал с Дриллом.
Drill ile konuştuğunu bildiğimiz tek kişi. Bekle bir saniye.
Поэтому я не могу распечатать это здесь, Дрилл.
Yani burada yazdıramam Drill, fark eder.
Я хочу встретиться с Дриллом.
- Drill ile tanışmak istiyorum.
Очевидно, это Дрилл.
Belli ki bu adam Drill.
Это Дрилл?
Drill bu mu?
Дрилл тебе не друг.
Drill senin arkadaşın değil. - O tehlikeli biri.
Харпер, Дрилл говорил тебе не разговаривать с доктором?
Harper, Drill sana bir doktorla konuşamayacağını söyledi mi? O zaman ona, bu adamı anlatabilirsin değil mi?
Дрилл?
Drill!
Дрилл мой друг.
Arkadaşım Drill.
У каждого ребенка был друг по имени Дрилл. Но его никто не видел.
Bu çocukların her biri onlardan başka kimsenin göremediği Drill adında... bir arkadaşı olduğunu iddaa ediyor.
Мне нужно кое-что узнать о Дрилле.
Drill hakkında bazı şeyler öğrenmem gerek.
Что дальше, Дрилл?
Sırada ne var, Drill?
Дрилл сказал, мне нужно прийти поиграть.
Drill oyun oynamak için buraya gelmemi söyledi.
Дрилл сказал, что скоро все наладится.
Drill bunun yakında düzeleceğini söylüyor.
Дрилл сказал, что поможет получить то, чего ты хочешь, если ты поможешь получить ему то, чего хочет он.
Drill, eğer sen onun istediğini alması için yardım edersen o da senin... isteğidini alman için yardım edeceğini söylüyor.
* hyakuretsu harite [хайкуретсу харит ] - удар сотни ладоней * * drill zutsuki [ дрилл затсуки] - вкручивающийся удар головой *
Adî...
♪ We're just one big family ♪ [Drill continues whirring]
Dans et ve şarkı söyle.
- All right, guys, you know the drill.
Toplanın ve çabuk toplanın.
Дрилл?
Drill.
Знаешь что?
Şimdilik Drill'i unutalım tamam mı?
Почему?
Bunu sana Drill mi söyledi?
Это Дрилл тебе сказал?
Biliyorum, Drill'i arkadaşın sanıyorsun.
Прости, Дрилл.
Üzgünüm Drill.
Спасибо, Дрилл.
Teşekkürler, Drill.
Дрилл...
Drill...