Dusty translate Turkish
298 parallel translation
" Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя.
Seni Seviyorum. Dusty.
Ее имя - Полин Роуз, но мы зовем ее Дасти. В шутку.
Adı aslında Pauline Rose ama biz ona Dusty, Pasaklı, deriz.
4 года.
- Dusty ile mi?
С Дасти у меня всё не так серьезно, как вы думаете.
Şu kız, Dusty, ciddi bir şey değil.
Дасти, помнишь его? Помню?
Dusty, onu hatırladın mı?
О, Оливер Вит, познакомьтесь - Дасти Хоэкстра.
Oh, Oliver Wheat, bu Dusty Hoekstra.
Дасти - сын Ала.
Dusty, Al'ın oğlu.
Дасти поручено держать старика за руку, чтобы меня не переехала случайная Хонда. Да, отлично!
Dusty bir Honda tarafından ezilmemem için elimden tutmaya geldi.
- Мне нужен 38-ой для Дасти.
- Dusty için 38'lik gerek.
Ладно, следующий рейс только завтра в половине первого я отправлю Луизу на "Джапан Эирлайнс" а ты с Дасти улетишь на "Пан Американ", устроит?
Pekâlâ, yarın 12 : 30'a kadar uçuş yokmuş o yüzden Louise'i JAL ile seni ve Dusty'i de Pan Am ile gönderirim, tamam mı?
Не забивай себе голову, Дасти.
Bunu kafana takma, Dusty.
Дасти хочет тебе кое-что рассказать.
Dusty'nin sana birşey söylemesi gerek.
Дасти останется с вами.
Dusty burada.
Итак, это моя Мелисса.
Dusty, seni Melissa ile tanıştırayım.
Это Дасти.
Melissa, bu Dusty.
Дасти, Ты бы пока объяснил Мелиссе почему ты у нас такой.
Dusty, Melissa'ya neden... böyle biri olduğunu anlatsana.
А сейчас, пожалуйста, подпиши эти документы.
Evet. Dusty'nin yanında. İmzalar mısın lütfen?
С Дасти? Что с тобой произошло?
Dusty'nin yanında mı?
Давай!
- Haydi Dusty!
Так ты будешь в безопасности.
Dusty'nin arkasında kal. Jo'yla gitmeliyim.
Отойди.
- Çekil Dusty. Çok heyecan verici.
Поезжай с Дасти, хорошо? - Что слышно?
Sen Dusty'yle git.
Это для тебя. Спасибо.
- Bu senin için Dusty.
Ты готов?
Dusty, hazır mısınız?
Вы идете на торнадо?
- Dusty, siz hazır mısınız?
Спасибо, Дасти.
Teşekkürler, Dusty.
Привет, Дасти.
Merhaba, Dusty.
Дасти, замолви за нас словечко, хорошо?
Aa, Dusty, bizim için iyi bir şeyler yaz, tamam mı?
Замени нас, хорошо, Дасти?
Bizi idare et, Dusty?
Итак, друзья, мы начинаем выпуск через два дня!
WOLF FİLMCİLİK İki gün içinde filme başlıyoruz. Dusty!
Хорошо, правда? - Великолепно!
Sen ne düşünüyorsun Dusty?
Первоначально Дасти, возможно, планировал... показать кассету после вынесения Гейлу приговора.
Asıl plan büyük ihtimalle Dusty'nin kaseti Gale'in infazından sonra ortaya çıkarmasıydı. Bir sene kadar sonra.
И кроме него о ней никто не знает. Верному Дасти приходит в голову, что ошибочный приговор... политически намного выгодней, чем спасение в последнюю минуту.
Dusty yanlış bir infazın, Gale'i son anda kurtarmaktan politik açıdan daha işe yarar olduğu düşünüyor.
Ужасная трагедия, будет проведено полное расследование.
Dusty denen adam yakalanacak ve adalete teslim edilecektir.
Да и тебя можно поздравить, Дасти – со вторым?
Seni de tebrik ederim, Dusty. İkinci çocuk mu?
И там я встретила Дасти, которая сообщила мне просто потрясающую новость.
Oradayken... Dusty'ye rastladım ve şok edici bir şey öğrendim.
Это какой же матерью? Такой, которая готова всё отдать ради того, чтобы быть с её ребёнком круглосуточно.
Pekala o zaman Dusty'den ya da diğer annelerden birinden okuldan sonra Gus'ı alması ve ikimizden biri işten dönene kadar göz kulak olmasını isteyebiliriz.
И Дасти сказала, если тебе что-то понадобится, ты можешь ей позвонить.
Ayrıca Dusty, bir şeye ihtiyacın olursa onu aramanı söyledi.
- Привет, Дасти!
- Selam, Dusty.
Может, Дасти сможет присмотреть за детьми.
Belki Dusty çocuklara bakabilir.
Дасти дома?
Dusty orada mı?
Дасти, она... Она была одной из...
Dusty, o ölenlerden biriymiş.
И всё это отправить Дасти...
Bunlar Dusty'ye gidiyor...
Малютка Дасти!
Dusty'cik.
Вы готовы?
- Dusty, hazır mısın?
Ты готов?
Dusty, yerleştiniz mi? Yerleştik.
А вот и он.
Dusty, seni hiç buraya davet edip de çalıştırmadığı oldu mu?
Похоже, он и вправду считает меня убийцей.
Sanırım onu benim öldürdüğüme inanıyor. Dusty nefretin kolayca kör edebileceği biri.
Выводят родных Бетти Сью.
Teşekkür ederim Dusty.
М-р Белью? Дасти Райт и Констанция были близки?
Dusty Wright ve Constance yakınlar mıydı?
Он излечился бы от алкоголизма, вернул себе чувство достоинства.
Yani Dusty Wright kasetle birlikte bekliyor.