English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ E ] / Eagle

Eagle translate Turkish

211 parallel translation
Это Красный Орёл.
Crimson Eagle.
Если никто из вас не против, то Белый Орел, Лютый Клей и я, Большая Гадюка с радостью присоединимся к вашему конвою.
Sakıncası yoksa..... Bald Eagle, Sneaky Smile..... ve ben Big Nasty konvoyunuza katılmak istiyoruz.
- Невысокие у тебя требования.
- Bald Eagle konuşuyor. Peşinizdeyim. - Bu kadarını beklemiyordum.
В свое время, понимаешь, в скаутах был.
Hatırla, Eagle Scout'dı ve...
35'000 мотоциклов "Черный орел" модели 500 cc.
35,000 Black Eagle 500 cc motorsiklet.
Мы с Надин поехали в старую хижину моего отца в Игл Пасс.
Nadine'le, babamın Eagle Pass'deki yıllanmış kulübesine gittik.
Мы были на каникулах в Игл Ривер.
Biz yazlarımızı Eagle River'da geçirirdik.
Игл Ривер?
Eagle River?
Орёл меня от души ненавидел.
Eagle beni hiç sevmezdi.
Ты помнишь Орла, Хендершота?
Eagle Hendershot'u hatırlıyor musun?
Наш оператор Фьюи был убит в мотеле возле городка Игл Рокс.
Olay gittikçe daha ilginç bir hal aldı. CNA kameramanı Huey Taylor Eagle Rock City'de, bir motel odasında vuruldu.
Полуавтоматический "Орёл-357".
Bir tabanca, dolu. "Desert Eagle".
Это было в "Орле пустыни".
Bir, Desert Eagle'dı o.
Центр, Орлиный Глаз 370.
Komuta, burası Eagle Eye 370.
Орел Один, прием.
Anlaşıldı, Eagle One.
Орел Один, доставка в процессе.
Eagle One, paket teslim ediliyor.
Орел Один, заход налево.
Eagle One, sola bak.
Орел Один.
Eagle One.
- Орел 6 на 7.
- Eagle six yedide.
- Орел 5 на 3.
- Eagle five üçte.
Орел Один.
Eagle one.
Орел Двадцать!
Eagle twenty!
Орел Семь, лиса два.
Eagle seven, fox two.
Орел Три, лиса два.
Eagle three, fox two.
Орел Один, лиса два!
Eagle bir, fox iki!
Орел Два!
Eagle two!
Орел Двадцать.
Eagle twenty.
Игл и Палермо подойдут к окну.
Eagle ve Palermo şu pencereye gitsin.
"Иглз" никогда не попасть в финал с Каннингзмом.
Eagle's, Cunningham'le asla finallere çıkamaz.
Мы летим на Локхиде серии Л-1011.
Şu anda bir Lockheed Eagle L-1011 serisi uçaktayız.
Мне нужен игл и игра окончена.
Bir eagle'la bu iş bitecek.
Отсюда игл не получится.
Eagle için çok.
Ещё она составляет план мероприятий в нашем городке.
Eden Eagle için topluluk takvimi yapıyor
Он заключил сделку о покупке дома своего отца на Орлином острове.
Babasının Eagle Island'daki yazlık evini satın almayı teklif etti.
Черный с искрой "Манхэттен Игл" с тремя пуговицами.
Manhattan Eagle marka, üç düğmeli siyah bir takım.
Обычно мы приглашаем из Риверсайда но если они вам не нравятся, в Игл Роке тоже есть хорошие монахи.
Biz Riverside'daki rahiplerle çalışırız... ama onları beğenmiyorsanız Eagle Rock'ta da iyi rahipler var.
Эй, вы знаете, что Кобэ Браянт был сегодня в Игл.
Hey, bugün Kobe Bryant Eagle'daydı, biliyor muydun?
Про них даже была большая статья в "Оксфорд игл".
Oxford Eagle'da haklarında bir makale yayınlandı.
Я живу в отеле "Игл" на том берегу реки.
Nehrin diğer tarafında Eagle Otel'de kalıyorum.
А все эти убийства в отеле "Игл"?
Eagle Otel'de olanları unuttun mu?
А начинал в "Уичита Игл".
Daha öncesinde ise Wichita Eagle'da.
Мы никого не побьем, если ты не будешь попроворнее.
Sen kendini zorlamazsan Eagle Ridge takımını yenemeyiz, evlat.
Одно лишь могу сказать стану "Орлов", особенно Филу из Филадельфии, и это одно — ха!
Şu Eagle taraftarlarına söyleyebilecek tek bir şeyim var, özellikle Philadephia'lı Phil'e. O da şu :
Куэнтрел осел у вас в бэкфилде, я уже было принял его за игрока "Орлов"!
Quantrell sizin sahanızda o kadar gezdi ki, neredeyse onu Eagle oyuncusu sanacaktım.
Любимая еда — жаренный "Орел".
En sevdiği yemek Kızarmış Eagle.
Покинь темную сторону и присоединяйся к стану "Орлов".
Karanlık tarafı bırak ve Eagle Ulusu'na katıl.
Начать можешь с понедельника на Шэрки, Пассиэнк, юг Филадельфии, где я с остальными братьями-орлами будем смотреть, как мы разносим "клопов"
Önümüzdeki Pazartesi gecesi Güney Philly'nin Passyunk ilçesindeki Sharkey's'e gelerek bunu yapabilirsin. Ben ve Eagle kardeşlerim Midgets'ları darmaduman ederek Doğu Şampiyonu oluşumuzu kutlayacağız! Sen de gel ki- -
Роба Райана или "Гнездо орлов" или "Один лишь Нецки". Знаешь, все эти шоу со звонками?
Rob Ryan ya da Eagle's Nest veya Nothing But Netsky gibi radyo programlarını biliyor musun?
Рабочие на конвейере здесь зарабатывают более 65000 $ в год, в 3 раза больше, чем платят авиадиспетчеру в "Американ Игл".
Bu American Eagle'da işe yeni girmiş bir pilotun kazandığının 3 katından da fazla.
У на тут... Петрю 82 года, Шато Марго 86го... и каберне 92 года, screaming eagle - выносит мозг только так!
Bir tane'82 Petrus'um var, bir tane'86 Chateau Margaux ve bir tane de'92 aklını alacak bir çığlık atan kartal Cab'ı.
"Линкольн", это "Орёл", приём.
Lincoln, gel, Eagle burada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]