English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ E ] / Emoji

Emoji translate Turkish

47 parallel translation
"Emoji" - это маленькие мультяшки, которые ты используешь вместо вместо слов.
"Emoji" kelimeler yerine geçen küçük çizgi karakterler.
Знаешь, когда ты не со мной, ладно, когда ты присылаешь мне сообщения, полные смайликов, - расстаться с тобой не составит особого труда.
Yanında değilken, bana emoji dolu bir mesaj gönderince seni görmezden gelmek kolaylaşıyor.
- Ты про эмоджи?
- Senin için küçük bir emoji sanatı olabilir mi?
Я хочу отправить ему эмоджи в ответ.
Ben de ona emoji sanatından göndermek istiyorum.
Ты можешь показывать мне, как отправлять эмоджи и все такое.
Şu emoji şeylerini bana gösterebilirsin.
Даже смайлик не поставила.
Mesajda emoji bile yoktu. Belki de kafayı yemiştir.
Никогда не видел такого злоупотребления смайликами.
Bu kadar emoji karakterini bir arada görmedim.
There's an emoji of wet ruby red lips.
Islak yakut kırmızısı bir dudak ifadesi var.
Не говоря уже о склонности использования смайликов в рабочих заметках.
İş notlarında emoji kullanma eğiliminden bahsetmiyorum bile.
"А кто тебя предупреждал о нём? И не одним, и не двумя, а целыми пятью письмами, последнее из которых содержало смайлик в виде среднего пальца?"
- "Seni bir değil, iki değil hatta birisi içinde parmak sallayan emoji olan 5 tane e-mail ile uyaran kimdi?"
Весь твой рассказ как подмигивающий смайлик, за которым следует смайлик говна.
Tüm öykün göz kırpan emoji arkasından gelen bir bok emojisi gibiydi.
Я даже научилась использовать смайлики.
Emoji kullanmayı bile öğrendim.
Смайлики?
Emoji mi?
Как думаешь, что означают эти смайлы двух сосисок в тесте и сковородки?
Bira fıçısı ve eşek emoji'leri ne anlama geliyor sizce?
Ни смайлов, ни эмотиконов?
Gülümseme yok, emoji yok.
Используешь эмоджи - и я врежу тебе по сиське.
Eğer ki emoji kullanırsan, seni yumruklarım.
Эмоджи?
Emoji mi?
Они не могут общаться без смайликов.
Emoji'siz iletişim bile kurmaktan acizler.
Затем в самом финале, высвечивается смайлик в виде самолета и летит, в ту страну, язык которой ты изучил.
Sonra da küçük emoji uçağa biniyor ve o ülkeye uçuyor.
Смайлик.
Emoji.
По крайней мере, пока у нас не появится что-то большее, чем несколько негативных смайликов с неизвестного номера и фото мнимого орудия убийства.
En azından belirsiz bir numaradan gelen birkaç gıcık emoji'den ve cinayet silahı olduğu söylenen şeyin fotoğrafından fazlasını bulana dek.
Намёк. Закодированное смс. Смайлик.
Bir ipucu, şifreli bir mesaj bir emoji.
Ладно, давай посмотрим, есть ли смайлик на этот случай.
Bakalım, bunun için bir emoji var mıymış.
Большой палец.
Baş parmak gösteren emoji.
Я назвала это "эмодзи-анализом".
Buna'emoji analizi'diyorum.
Хайди Тёрнер провела смайл-анализ.
Heidi Turner emoji analizi yaptı.
Я называю это смайл-анализом. ... Смайл-анализом...
Buna emoji analizi diyorum.
Пошли хотя бы смайлик.
En azından bir emoji yolla.
С целой кучей смайликов.
Bir sürüde emoji kullanmış.
Насколько я могу сказать, он никогда даже не использовал смайлы.
Şu kadarını söyleyim, adam emoji bile kullanmamış.
Есть только четыре эмоджи, которые похожи на член.
Penise benzeyen yalnızca dört tane emoji var.
Я никогда ещё не видела столько рыдающих смайликов. раздирают на себе одежду по всему Твиттеру.
Hayatımda hiç bu kadar ağlayan emoji görmedim. İçeriye giremeyenler twitter'da kıyafetlerini parçalıyorlar.
Смайли какашки? Оу.
Kaka emoji mi o?
А нельзя ли общаться более эффективно, не используя смайлики?
Emoji kullanmadan etkin bir şekilde nasıl iletişim kurarız?
Может, воздержишься от смайликов?
Emoji koymayı bıraksan?
Он разговаривает смайликами!
Emoji diliyle konuşuyor.
Он говорит на эмодзи!
- Emoji dili konuşuyor!
И никто во Вселенной больше не использует эмодзи.
Kainatta emoji kullanan başka bir ırk da yok zaten.
И ещё парочка эмодзи.
Birkaç tane de emoji eklemiş.
Они отправляют сообщения с грустными смайликами, чтобы ты понимал, как им жаль.
Ne kadar üzgün olduklarını göstermeye yetecek kadar üzgün emoji gönderirler.
Нет, нет, ты не из тех женщин, которые пишут смайлики.
Hayır, sen emoji tarzlı bir kadın değilsin.
Так, из четырех возможных звезд...
- CONNER4REAL Rolling Stone, dört yıldız üzerinden kaka emoji'si vermiş.
Ни смайлов, ни восклицательных знаков.
Emoji yok, ünlem yok.
После публикации
Boklu emoji!
Смайл-анализом...
Emoji analizi.
Эмодзи.
- Emoji!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]