Emp translate Turkish
93 parallel translation
Это эффект NEMP.
Buna EMP etkisi deniliyor.
- ЭМИ?
- EMP?
Наблюдение невозможно из-за помех.
EMP parazitinden dolayı doğrulayamadık. EMP : Elektromanyetik Radyasyon
ЭМИ от взрыва уже повлиял на наши спутниковые коммуникации.
Patlamaların yarattığı EMP ( Electromagnetic Pulse : Elektromanyetik Atım ) uydu iletişimimizi etkiledi.
Пoдбepёмcя пoближe и выcтpeлим из элeктрoмaгнитнoй пушки.
Önce biz girer, olabildiğince derine iner ve sonra EMP'mizi patlatırız.
Bдpуг выяcнитcя, чтo выcтрeлил я?
Ya o EMP'yi uçurduysam?
Из пушки нaвeрнякa oн cтрeлял.
EMP'yi ateşleyen oydu.
- Ecли oн убил иx тo у нeгo пушкa.
- Çünkü onları öldürdüyse bir başka EMP yönetiyor olacak.
Hacтупaть будут вoлнaми.
Elimizde EMP olmadığını bilemezler.
Cэp, иx пушкa уничтoжит вcex Oxoтникoв.
EMP'leri her nöbetçiyle başedebilir.
Mы пoтeряeм узeл приёмa кoрaблeй пpимeнив пушку в шлюзoвoм oтceкe.
Savunma sistemimizi yok eder. EMP'yi içeride patlatırsak girişi kaybederiz.
Bыxoдa нeт, придётся cтpeлять из пушки.
Başaramayacağız! EMP'yi şimdi uçurmalıyız!
Гoтoвьтe пушку!
EMP'yi hazırla!
Cвoим выcтрeлoм вы уничтoжили нaши cиcтeмы oбoрoны и AПУ.
EMP neredeyse tüm APU'ları ve bütün donanımı bozdu.
EMP!
EMP!
Это ЭМИ.
- Bu bir EMP idi.
- Это был ЭМИ.
- Bu bir EMP ( Elektromanyetik Puls ) idi.
Он сделан так, чтобы выдержать ЭМИ.
O EMP'ye dayanıklı olarak üretildi.
Хорошо, может быть есть один, который выдержал ЭМИ. В подвале.
Bodrumda EMP'den kurtulan... bir tane olması lazım.
Мы уже отбросили версии о ядерных ударах, электромагнитных вспышках
Nükleer füzeleri, EMP'leri...
Скорее всего он использовал электромагнитное устройство.
Büyük olasılıkla EMP * cihazı kullanmış.
Модифицированная, направляемая электромагнитная пушка.
Değiştirilmiş, güdümlü EMP.
- Рей на огромный EMP. Bombardovazelj это?
- Word güçlü bir EMP oldugundan zor olacak?
Если машина Президента поехала в эту сторону... ее бы поразила электромагнитная бомба.
- Başkanın aracı bu yoldan geldiyse... - EMP şokuna yakalandı demektir.
Эту машину тоже поразила электромагнитная волна?
- Bu araç da mı EMP'ye maruz kalmış?
Поражена электромагнитным импульсом? машины - все бы вышло из строя.
EMP'ye mi yakalanmış? Evet, EMP şoku cep telefonu ve arabalar gibi elektronik aletleri devre dışı bırakıyor.
Электромагнитная бомба взорвалась вчера в 20 : 00.
EMP şoku dün akşam sekizde geldi.
So I heard that from * but it took me forever to find Lobo's ass, even though he's usually always at EMP.
Haberi Nadine'den aldım ama Lobo'yu bulmam çok zamanımı aldı. ... genelde EMP'de takılır.
- Антенна готова. - Посылай импульс.
- EMP hazır.
Используй электромагнитные гранаты. Понял.
- EMP bombalarını kullan!
нападайте.
EMP isabet ettiğinde faaliyeti duracak.
Передатчиком помех? Электромагнитным устройством?
Sinyal bozucu, EMP aleti mi kullanılmış?
ѕохоже электромагнитный импульс поджарил схемы.
Görünüşe bakılırsa bir EMP patlaması tüm devreleri yakmış.
ЭМП не сработал!
EMP işe yaramadı!
Фитц закоротил его с помощью Э.М.И.
Fitz, EMP ile ona kısa devre yaptırdı.
Но, чем они ближе друг к другу, они включат ИМП, и бум!
Ama birbirlerine yaklaştıkça bir EMP dalgası oluşturacaklar ve bum...
- ИМП будет готово через 40 секунд.
- EMP 40 saniye içinde hazır.
Нет, если их телефон был запрограммирован EMP устройством.
Telefonları bir EMA cihazı olarak programlanmışsa takılmazlar.
Иисус, проверить,'периметр повторного потерять власть!
Tanrım! Şebekeyi kontrol edin. Bizi EMP ile vurdu.
Мы не знали, является то, что существо смог... использовать ту же мощность в атаки электромагнитного импульса.
Bilmediğimiz şeyse bir EMP saldırısında aynı gücü kullanabilecek miydi.
Ближе к концу, до электромагнитного импульса.
Sona yakın. EMP'den önce.
Имеются его электромагнитного импульса.
Bizler de EMP menzilindeyiz.
Электронные устройства более уязвимы к ЭМИ, когда включены.
Aslında, elektronik cihazlar eğer açıklarsa EMP'ye karşı daha hassastırlar.
Я могу получить секс, когда захочу. А вот это... Билет в музей, где я могу послушать неизданные записи Курта Кобейна прежде, чем остальной мир.
Seksi istediğim zaman bulabilirim ama bu bu, tüm dünyadan önce Kurt Cobain'in demo albümünü dinlemek için bir EMP bileti.
Когда Фитц запустит Эми, выходите через левую дверь.
Fitz EMP'yi başlatınca solunuzdaki kapıdan çıkacaksınız.
К счастью, Гидеон создал низкочастотные импульсы, повредившие записанные материалы Пентагона.
Şansımıza Gideon, Pentagon'un manyetik medyasını silecek kadar ufak bir EMP yaratmayı başardı.
Да. Эти маленькие спутники могут подойти достаточно близко и сгенерировать мини-ЭМИ, что приведёт к полному отключению.
Bu küçük kübik şeyler ufak bir EMP etkisi yaratabilir ve bu da karanlığa neden olur.
Я использовала Э.М.И. Она вернулась.
EMP'yi kullandım. Geri döndü.
Кроме того, она с чипом, а у нас больше нет Э.М.И.
Ayrıca hala çipli ve bizde de EMP yok.
EMT, не EPT.
EMP, EPT * değil.
Что, черт возьми, это было?
Bu da neydi şimdi? - Bir EMP.