English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ E ] / England

England translate Turkish

160 parallel translation
Ќачалось, конечно, не с тыс € ч, но ручеЄк начал течь превраща € сь в реку по мере того, как следствие распростран € лось на соседние города, на штат и, наконец, на всю Ќовую јнглию.
Binlerce yoktu elbette, ancak insan avı komşu şehirleri, eyaleti ve sonunda tüm New England'ı içine alarak yayıldı.
С закатом холодного солнца Новой Англии... медленно угасающего за офисом коронера... мы уходим прочь от тайны, прочь от водопада Шеридан... этой чудесной местности.
Ve soğuk New England güneşi yavaşça levazımatçının ofisinin arkasından battı... Gizemden uzaklaşıp, uzaklardan,... cazibeli Sheridan Falls'dan ayrılıyoruz.
Я собиралась свозить детей в Новую Англию на следующей неделе.
- New England'a gidecektik.
И они опасались нападения англичан из Новой Англии. Поэтому они решили построить стену для защиты. Но нанять строителей со стороны было слишком дорого.
Şehir o zaman Hollandalıların elindeydi ve New England'daki İngilizlerden bir saldırı bekledikleri için koruma amaçlı bir duvar yaptılar ancak özel müteahhitler çok para istediği için duvarı halk yaptı.
Найдены тысячи доисторических мест по всей Новой Англии и в нескольких других северных государствах, показывающих надписи, высеченные фигуры и курганы созданные друидскими моряками еще 100 лет до н.э.
New England'dan diğer kuzey eyaletlere kadar bir çok yerde denizcilerce kurulmuş, yazıtlar, oyma kitabeler ve gömütlerle dolu yerleşim birimleri bulundu buralar MÖ 100 kadar eski tarihlere aitti
Мало кто из нас смог бы... жить среди пуритан Новой Англии в 1650-х
Bence çok azımız 1650'li yıllarda New England'daki Püritenler arasında yaşayabilirdi.
Я заработал девятьсот фунтов стерлингов у Капитана Ингленда
Kaptan England'la sefere çıktıktan sonra 900 sterlinimi kasaya koydum.
Где люди Ингленда теперь?
Şimdi England'ın adamları nerede?
Мы самая крупная архитектурная фирма в Новой Англии.
Sürekli aynı şeyleri tekrarladığımızı düşünmüyor musunuz? Biz, New England'ın en büyük mimar firmasıyız.
Что делает Джордж Виллис Старший в свободное от работы время?
Aetna Casualty sigorta şirketi için milyon dolarlık işler yapmazken yoksa Chrysler'ın New England dağıtıcısı mıydı?
- Все время по автостраде на Новую Англию, полковник?
- Otoyoldan New England'a mı?
Хотите обесточить Новую Англию?
New England'ı karartmak isteyen var mı?
Английский спичечный коробок.
England's Glory kibrit kutusu.
Первый матч сегодня, Денвер против Новой Англии, слишком рано звонить.
Bugünkü ilk maçımız, Denver ve New England güçleri birbirlerine çok yakın.
После 13 секунд игры счет Новая Англия - 7 очков, Денвер - ничего.
13 saniyenin sonunda... skor New England 7, Denver 0. D'oh!
... но тут нас захватил шторм.
Ama New England kıyılarında, fırtına bize bir sürpriz hazırlamıştı.
Ко времени, когда убили Кеннеди, Энди сделал лучшую тюремную библиотеку. Под его руководством мы переделали под библиотеку старое складское помещение. Каких только книг не было.
Kennedy'nin vurulduğu sene Andy, neftyağı kokan ambarı New England'taki en iyi hapishane kütüphanesine çevirmişti ve de Hank Williams'ın seçmece en iyi albümlerini.
Банки "Мэйн Нэшнл" и "Первый Новоанглийский".
Maine Ulusal ve New England Birinci.
Я напишу статью в медицинский журнал, и упомяну, что ты со мной согласился.
New England Tıp Dergisi'ne bildireceğime emin ol.
Если эта женщина окажется в "Медицинском Журнале Новой Англии", я не собираюсь за это платить.
Eğer bu kadın New England Journal of Medicine dergisine çıkarsa, parasını ben ödemeyeceğim.
Лучшую в Новой Англии!
New England'daki en iyi ayakkabılardı.
Вот Вермонт - штат Новая Англия.
New England'da bir yer.
Мистер Райли, эксперты дали свидетельства в этом суде, что ваша земля, ваши 15 акров - это самая чудовищно загрязненная земля в Новой Англии.
Bay Riley, uzmanlar burada ifade verdi. Şu 15 dönümlük araziniz, New England'te çevre kirliliğinin en yoğun yaşandığı yer.
Это самый масштабный и дорогостоящий из подобных проектов в Новой Англии.
NEW ENGLAND TARİHİNİN EN PAHALI TEMİZLİK PROJESİYDİ.
Я отдала им мой чудный секретер восемнадцатого века и всё Шератоновское серебро.
Ben New England'dan gelen 18. Yüzyıl masamı ve Sheraton gümüşlerini bağışladım.
После моих выступлений в командах Хюстона, Сан-Диего и Сант-Луиса, целого года игры в составе "Торонто Аргонаутс" и сезона в Дезерт-Ин, я рад играть здесь, в солнечном Майами.
New England, Houston, San Diego, St. Louis, bir yıl Toronto Argonauts ve bir sezon Dessert Inn deneyimi sonrası, güzel Miami'de oynama şansına kavuşacağım için mutluyum.
На следующей неделе собрание в Новой Англии.
Gelecek hafta New England'da bir yarışma olacak.
... и короли Новой Англии!
New England'ın Kralları.
Отдыхайте, принцы Мэйна и короли Новой Англии!
İyi geceler Maine Prensleri New England'ın Kralları.
Спокойной ночи, принцы Мэйна!
İyi geceler Maine Prensleri, New England'ın Kralları.
Они будут принцы Мэйна и короли Новой Англии!
Maine Prenslerin olacak. New England'ın Kralları senin olacak.
Спокойной ночи вам, принцы Мэйна и короли Новой Англии!
İyi geceler Maine Prensleri New England'ın Kralları.
Американское.
Tam New England'lı.
Спокойной ночи, принцы Мэйна и короли Новой Англии!
İyi geceler Maine Prensleri New England'ın Kralları.
Мы живем в Новой Англии!
New England'da yaşıyoruz.
Мы охватили только Новую Англию.
Sadece New England'ı bitirdik.
Для людей в Новой Англии... он Тот Самый Санта Клаус.
New England halkı için, Noel Baba odur.
Мистер Рассел, вы согласитесь с тем, что Ньюмановский Санта, всегда был выдающимся Санта Клаусом в Новой Англии? И до сих пор может им быть.
Bay Russell, Newman's Noel Babası'nın New England'da her zaman rakipsiz olduğuna katılıyor musunuz?
Неужели приверженность обществу говорит : " Эй, для самого большого Рождественского Парада в Новой Англии давайте разрушим образ Санты! Сконцентрируйся на потребителях!
Topluma karşı yükümlülük, "Haydi, New England'daki en büyük Noel kutlaması için, Noel Baba'yı yok edelim ve 18 - 49....... demografisine odaklanalım" mı der?
- В Новой Англии так здорово, так красиво!
New England'da mı? Harika bir yer.
Есть карта новой Англии, вот. Доллар девяносто.
İstersen bir New England haritası al. 1 dolar 95 sent.
Твое сердце наверняка может наполнить половину банков крови в Новой Англии, но извини.
- Biliyorum. O kocaman kalbin New England'daki kan bankalarının yarısını doldurabilir.
Как это Новая Англия - не штат?
New England nasıl eyalet olmaz?
В прошлом году это место попало на обложку "Английского дома".
Burası geçen yıl New England Home dergisine kapak oldu.
Они описали это в "Новом Английском Медицинском Журнале".
New England Tıp Dergisi'nde onunla ilgili bir makale yazacaklarmış.
Особенно - в Новую Англию.
Özellikle de New England'a.
- Это Новая Англия.
Burası New England.
Like if the queen of England comes over.
Mesela, İngiltere Kraliçesi'nin gelişi gibi.
Хочу отпраздновать рождество со снегом.
- Çok pahalı. New England'da hiç Noel yaşamadım.
Помнишь Си Би? записывая своё творение при свете одинокой керосиновой лампы.
Hatırlarsın, C.B. Bn Novak, bir çiftçinin kütüphaneci kızı New England'ın uzun ve soğuk kışını el yazısıyla kitap yazarak geçirmiş hem de bir gaz lambası ışığıyla.
- Да, Ринальдо.
- New England'a Manolo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]