Evel translate Turkish
45 parallel translation
Поверьте, вы посинеете, когда они с вами разберутся.
Onlar senle bağlantıya geçmeden evel temize çıkacaksın.
Где девушка, с которой я только что разговаривал?
Az evel konuştuğum kız nerede?
Я буду здесь внутри с вашими ребятами в униформе.
Evel Kneivel binsin uçağa.
Ты когда-нибудь слышал о Чёрном Рыцаре?
Hiç, Evel Knievel'i duydunuz mu?
Я только что видела, как ты говорил с Тедом!
Seni az evel Ted ile konuşurken gördüm.
- Бульдог только что признался мне в любви.
Bulldog az evel bana aşık olduğunu söyledi. Ne?
- Ивэл Кэйнивал.
- Evet. 18. - Evel Knievel.
Если бы ты не дал тот позорный чек 20 лет назад, я бы не был инвалидом сегодня!
Eğer yirmi yıl evel bana o... şerefsiz çeki vermeseydin Şimdi bu duruma düşmeyecektim.
Я видел, ты собирал кал и мочу на днях.
Az evel seni bok ve sidik toplarken gördüm.
Это мотоцикл Ивела Книвела? О, мой бог!
O Evel Knievel gösteri motorsikleti mi?
Нам надо что-то придумать для Ивела Книвела, чтобы столкнуть и повеселиться.
Evel Knievel'ın çarpacağı bir şey bulalım, eğlenceli bir şey
Послушай, пап, я думаю, мы могли бы с уверенностью сказать, что ничего этого не случилось бы, если бы ты просто купил мне мотоцикл Ивела Книвела, когда я был помоложе.
Baba, rahatlıkla söyleyebiliriz ki, bunların hiçbiri olmayabilirdi. Eğer sen bana küçükken Evel Knievel gösteri motorsikleti almış olsaydın.
У Ивела Канивела была такая же фиговина.
Evel Knievel'de de aynısından vardı.
Назовешь себя Ивел Канивел?
Kendini motorcu "Evel Knievel" mi sanıyorsun?
На меня только что чихнула курица.
O tavuk az evel hapşırdı mı bana?
А давай про Ивела Книвела?
Evel Knievel işlerine ne dersiniz?
Отличный прыжок! "Полет Дьявола".
İyi zıplamaydı, Evel Knievel.
Утеряны записи с трюками Ивела Канивела.
Evel Knievel görüntülerinin kaybolması.
Как ты думаешь, когда Ивэл Кэнивел сел верхом на свою, усыпанную звездами, ракету на краю каньона реки Снэйк, сказала ли его жена "Милый, пожалуйста, слезь оттуда"?
Evel Knievel, Snake River Kanyonu'nun kenarında, yıldızlarla bezenmiş roket-motosikletine oturduğunda sence karısı "Tatlım, in oradan aşağı" mı demiştir?
Этот гонщик чуть не снес мой почтовый ящик.
Evel Knievel az daha posta kutumu söküyordu yerinden.
Она курит перед сном!
Yatmadan evel taş gibi oluyorsun.
Был в свое время такой знаменитый американский стантер, Ивел Книвел.
Evel Knievel büyük bir dublordü
У меня был звездно-полосатый экип и такой же шлем, а я представлял себе, что я Ивел Книвел.
Yıldızlar ve çizgiler olan bir elbisem ve kaskım vardı Kendimi Evel Knievel sanırdım
В то время, как Ивел Книвел пытался перепрыгнуть через 14 настоящих.
Evel Knievel bunu ondört gerçek otobüsle yapmıştıı
Я написал Джиму, что всему научусь, и что я хотел бы прыгнуть вместе с ним, А он мне так и не ответил, старый козел.
Jiim'e yazıp Evel ile beraber atlamak istediğimi söyledim
Я здесь Ивел Канивел.
Ben Evel Knievel'ım.
Я хотел быть Злым Нивелом.
Evel Knievel olmak istedim.
Вот, нашёл там эту расчёску.
Bu arada, aşağıda bu evel-zaman tarağını buldum.
Знаешь, единственной знаменитостью, которую я когда-либо встречал, был мотоцикл Ивел Книвел.
Biliyorsun, şimdiye kadar tanıştığım tek ünlü Evel Knievel'in motorsikletiydi.
Вы знакомы с картинкой мотоцикла Ивел Книвел?
Evel Knievel'in motorsikletinin resmini biliyor musunuz?
Эй, Ивел Книвел *. ( американский трюкач, известен своим трюками на мотоцикле )
Evel Knievel!
Кто такой Evel?
Keytü kim?
Не "Evel", а Evil ( зло ).
"Keytü" değil. Kötü.
( прим. американский трюкач )
Evel Knievel zamanı.
Ивел Нивел не прыгал.
Evel Knievel atlamadı.
Мы поженились и Сид сразу уехал.
Evliliğimiz gemiye binmeden evel oldu.
Ты заделался в каскадеры?
Evel Knievel hareketleri ne ayak?
Деньги были переведены из парижского банка за два дня до теракта.
Saldırıdan 2 gün evel bu para Pariste bir bankaya transfer edildi.
Я бы сказал, это дело рук Ивела Книвела, но он давно умер.
Evel Knievel yapmıştır derdim ama kendisi uzun süredir ölü.
Если тебе от этого полегчает, то Ивел Квинел перепрыгнул через ряд машин, который был вдвое длиннее этого обрыва, а у него даже не было суперсил, ну если не считать его крутой байк.
Daha iyi hissetmeni sağlayacaksa, Evel Knievel bu uzunluğun iki katı bir araba sırasını geçti. Ve süper güçleri bile yoktu, o harika motoru saymazsak tabii.
Это мистер Ивел Книвел.
Bay Evel Knievel.
Разгоняешь байк и Ивел Книвел взлетает.
Motoru bir tur çalıştırıyorsun, ve Evel Knievel uçuyor.
Рискуем жизнью?
Hey-Hey-Hey. Evel Knievel, bu ne böyle?
Наслаждайся гребаным праздником жизни.
Siktiğimin Evel Knievel'i, pes ediyorum!
О! Моя кукла Ивела Книвела!
Evel Knievel oyuncağım.