English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ E ] / Everything

Everything translate Turkish

221 parallel translation
Если отец не продал черного жеребца все будет хорошо.
Söyledim. Yine söylüyorum. Baba o yağız tayda ısrar ederse everything's gonna be okay.
Everything is all a blur
Her şey sisli ve puslu
♪ Everything "Все, все..."
Her şeyi
¬ се св € зано. ќдной линией.
Herşey birbirine bağlıEverything's connected.
# Givin'me very thing # # Inside and out and #
# Givin'me everything inside and out and #
# Giving me everything inside and out and #
# Giving me everything inside and out and #
Готовьтесь к нашему восхитительному шоу в перерыве с участием молодых и энергичных "Ура всем"!
Ve şimdi, inanılmaz gösteri grubumuz "Hurray for Everything" ilgi çekici gösterileriyle devre arasında karşımızda!
Дамы и господа, "Ура всем" приглашают вас отдать честь лучшему полушарию - Западному!
Bayanlar ve Baylar, "Hurray for Everything" sizi en büyük yarım küresi olan Batı yarım küresini selamlamaya davet ediyor!
Стадион "Сильвердом" освещается огнями провожая "Ура всем"!
Silverdome'da "Hurray for Everything", ayrılırken flaşlar patlıyor!
Then everything's cool!
Bu işi bana bırak. Millet!
И мне нравятся всякие глупые вещи вроде когда приходит свежий журнал "Люди" и новый каталог "Держи всё".
ve aptalca şeylere heyecanlanıyorum mesela "People" dergim geldiği zaman veya yeni "Hold Everything" kataloğu.
Молодой человек, все имеет свою цену. Тем более, что у вас вообще нет денег.
Young man, everything can be measured in money, especially, when you don't have any.
Я понятия не имел что Гейтс получит всю информацию от федералов.
I had no idea that Gates was gonna bogart everything from the feds.
Everything they said is exactly why I was worried about having a kid.
Söyledikleri, çocuk sahibi olma konusunda endişelendiğim şeyler.
"Остроумный рифмоплёт значит всё для моих друзей и меня."
"A jingle witty proves everything, for my friends and I"
§ Когда все яснее при свете дня §
# When everything's a little clearer in the light of day #
И я хочу всё сделать по регламенту.
I want to do everything by the book.
Идем на концерт. I think the point is that we all know everything
Onların birlikte olduğunu başka nasıl bilebilirim?
With everything you've told me about your father, it should be a walk in the park.
Baban hakkında anlattıklarından sonra, parkta yürümek kadar kolay olacaktır.
After everything you've done for me, it's the least I can do.
Benim için yaptıklarından sonra, en azından bunu yapabileyim.
Грете и Харальд Йенсен 1927 / 1923 - 1998 Спасибо за все. Анкер Thank you for everything
GRETHE HARALD JENSEN 1927 / 1923 - 1998 Herşey için teşekkürler.
500 ) } kireigoto dake ja ikirenai { \ 1cH572708 } You can't live with just a pretty facade 500 ) } yasashisa dake ja iyasenai { \ 1cH572708 } Kindness can't heal everything ubawareta no wa { \ frz-5 \ fs55 } NAN da?
Sadece güzel bir yüzle yaşayamazsın Güzellik her şeyi düzeltemez
Everything is { \ cH0000FF } b { \ cH0090FF } r { \ cH00FCFF } i { \ cH00FF5C } g { \ cHFF5800 } h { \ cHFF00A4 } t kudakechitta yume wo asu no hate ni hibikaseru you ni { \ 1cH572708 } Your broken dreams echo all the way till tomorrow's end
Parçalanmış hayallerin yolun sonuna kadar yankıyor
Когда ты меня пытаешься злить, я начинаю сам себя бесить. И мой накал выражает все, что я сказал.
Well, when you're mean, I'm a trampoline, ( Tekerleme ) so everything you said goes back and hits your ugly head.
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
Oyun zamanı bitti – altı yaşından beri oyun alanında askerim O günler şiirseldi dat şiirsel G, ama artık her şey soğuk Şimdi içerik akışı var ve her şey - bant miskleri promolar her şey – en sevdiğin MC'nin adını söyle bana onun benzemek isteyeceği on altılığı yazayım sana
Hey, how'd you get to know so much about everything?
Bu kadar bilgiyi nereden edindin?
Everything a man needs to get by.
Bir erkeğin yoluna bakabilmesi için ihtiyacı olan her şey.
Forget everything...
# Unut...
Я сделаю все, что смогу
Elimden gelen her şeyi yapacağım I will do everything that I can.
я чувствую из everything. Почему действительно. Я загружал автомобиль?
Her şeyden kopuk hissediyorum.
Everything's Gonna Be ладно.
Her şey yoluna girecek.
- Everything's Gonna Be порядке.
Her şey yoluna girecek.
If everything our Hindu brethren say is true
Hindu kardeşlerimizin tüm söyledikleri doğruysa
Who control everything we do
Yaptığımız her şeyi kontrol edecekler
Is everything okay?
Her şey yolunda mı?
Everything's fine.
Her şey yolunda.
Во второй части вы возьмете интервью у своих родителей, все тут написано.
For the second part interview you your parents. Everything is on paper.
Вдоль по полосе
It's a redline day everything's ok put your cares away Bugün redline günü.
Я буду в твоей жизни всем
I am everything you'll ever need though rarely spoken we still proceed Ben ihtiyaç duyacağın her şeyim.
Песни вроде "Temptation" и "Everything Gone Green". Мы пытались сплагиатить Hawkwind.
Temptation ve Everything's Gone Green gibi parçalarda onların yaptığını denedik.
She'II Iose everything she's been buiIding up.
- Bir de ön-randevu var. - Ön-randevu mu?
¶ I'm gonna rock that stage And give my everything ¶
O sahneyi yerinden oynatacağım Ve her şeyimi vereceğim
Gonna let you See everything
Her şeyi görmene izin vereceğim
¶ Gonna let you see everything ¶
Her şeyi görmene izin vereceğim
¶ Gonna let you see Everything ¶
Her şeyi görmene izin vereceğim
¶ Not gonna leave with just this We takin'everything ¶
Seni bununla bırakmayacağım Her şeyi alıyoruz
"Everything she does is beautiful" Можно мне танец?
Bana bu dansı lütfeder misin?
She knows everything.
- Her şeyi biliyor.
to be surgeons... with everything else we want.
Zor olan kısım, cerrah olma isteğimizle, istediğimiz diğer şeyler arasındaki dengeyi sağlayabilmektir.
Dying Changes Everything Когда умираешь - меняется всё
Sacit - Eylül'08 / Kilis
Я буду в твоей жизни всем
Sensiz hayat eskisi gibi değil. I am everything you'll ever need though rarely spoken we still proceed Ben ihtiyaç duyacağın her şeyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]