English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ E ] / Evo

Evo translate Turkish

97 parallel translation
Когда будет минутка, проверь, пожалуйста, Evo и Spyder.
İşin bitince, Evo ile Spyder'a bir bakıver.
Откуда у тебя Evo?
Evo'yu nereden buldun?
Эво, обнимемся, иди сюда, брат!
Evo, hoşgeldin!
Конечно, когда вы покупаете машину, вы хотите нечто большее чем путешествие в один конец, и Evo вам подойдет.
Tabii ki, bir araba aldığınızda, biletli bir seyahatten daha fazlasını istersiniz, ve Evo teslim ediyor.
Начинка Evo это 4 цилиндровый 2 литровый 291 л / с мотор
Evo sadece 4 silindir ve 2 litrede 291 beygir gücünü barındırıyor.
Я собираюсь провести гонку Evo против этих лыжников раскрашенных как конфетки skittles.
Çelik çomak oyunu kılığına girmiş bu kayakçılara karşı bu Evo ile yarışacağım.
Это будет отличной проверкой способностей Evo по дороге, гравию, и снегу.
Evo'nun yeteneğini sınayarak dolambaçlı 11 km'lik bir yolda finişe ulaşacağım.
Мой успех зависит от возможности Evo к адаптации с различными дорожными покрытиями.
Kaderim, yol zeminlerini değiştirmeye adapte olacak olan Evo'nun yeteneğine asılı.
Дорога сейчас с гравийным покрытием, в режиме "Гравий", Evo выпускает когти и цепляется за дорогу.
Yol şimdi gevşek bir zemin haline geldi, ama asfalt modda, Evo pençelerini zemine çıkarıp tutundu.
Ево была перед запредельным испытанием... снежной ямой глубиной 2,5 м
Evo en büyük testiyle yüz yüze gelmek üzereydi... 2 metre derinlikteki kar.
Я бы, предпочел, быть в этом Evo, чем в джипе проезжая через этот снег.
Şu an bu karda giden bir cipte olmaktansa bu Evo'da olmayı yeğlerim.
Даже когда Эво почти застрявала, она не сдавалась, посылая мощность туда, где она нужна.
Evo saplandığı zaman bile, pes etmiyor, ihtiyacınız olduğu yere o gücü gönderiyor.
Для всех владельцев Субару, которые считают, что Evo - королева мостовых, подумайте ещё раз.
Evo'nun sadece asfalt kraliçesi olduğunu sanan Subaru sahipleri bir daha düşünün.
Эво был хорош, но все же не так.
Evo iyiydi ama o kadar iyi değildi.
Ранее у нас здесь была Evo, и Стиг получил шанс проехать на ней по треку. Машина за $ 34,000, 1 / 5 стоимости Астона,
Daha önce, Evo'muz vardı ve Stig'in de bunu pistte test etme şansı oldu 34,000 dolarlık bir araba, yani Aston Martin'in 1 / 5 fiyatı.
Маскируй канцлера.
Evo, şansölyeyi al!
Мне нужны мои файлы, чтобы найти эво по имени Молли Уокер.
Molly Walker adında bir Evo'yu bulmak için dosyalarıma ihtiyacım var.
" Самоуправец-эво, Эль-Мститель, убил трёх полицейских.
"Kanunsuz Evo, El Vengador, 3 polis memurunu öldürdü."
Да ладно, выиграл в кости, и сразу - эво?
Hadi ama, kazandım diye Evo mu olmam gerek yani?
Они делают с эво что-то ещё? !
Evo'lar ile ilgili başka planları mı var?
Мне нужно посадить двух эво, хороших людей, на корабль до Ванкувера.
İki Evo'yu, iki iyi insanı Vancouver'a gitmek üzere bir tekneye bindirmem gerek.
Нашли способ монетизировать эво.
Evo'lar üzerinde para kazanmanın yolunu bulmuştuk.
Мне нужно найти эво по имени Молли Уокер.
Molly Walker adında bir Evo'yu bulmak için dosyalarıma ihtiyacım var.
Помнишь пару эво, которых мы убили в Атланте?
Atlanta'da öldürdüğümüz şu Evo çifti hatırlıyor musun?
Как можно наделять эво те ми же правами, что и людей?
Bir Evo'ya bir insan ile eşit kanuni haklar verilebilir mi?
Если "Ринатас" использует Молли для создания новой технологии, где гарантия, что эво, которых ты приводил в "Прайматэк" не использовались для того же?
Kuzey Işıkları, güneyde Fort Albany'den dahi görülebiliyor. Renautas Molly Walker'ın gücünü yeni bir teknoloji için kullanıyorsa Primatech'e getirdiğin Evo'ların aynı amaç için kullanılmadığı ne malum?
Наш процессор подключён к сети, и невероятная технология Эпопеи может обнаружить каждого сверхчеловека на планете.
İşlemcimiz aktif olduğu sürece DESTAN ve onun inanılmaz teknolojisi gezegendeki tüm Evo'ların yerini tespit edebilecek.
Эво обнаружен.
Evo bulundu.
Наша система слежения способна удалённо наблюдать за всеми злодеяниями эво.
Sistemimiz tüm düşman Evo aktivitelerini uzaktan tespit edebilme özelliğine sahip.
Используя эту технологию, прямо сейчас, я получаю сведения о присутствии незарегистрированного эво здесь, в этом зале.
Şu an bu teknolojiyi kullanarak şu an bu odada olmaması gereken Evo'ların olduğunu öğrenmiş bulunuyorum.
Прошу охрану вывести из здания эво, который сидит на месте 6 Б.
Güvenlik 6B'de oturan Evo'ya dışarı kadar eşlik edebilir mi lütfen?
Если они смогли приручить возможности Молли Уокер, представь, что будет, когда они соберут всех эво.
Molly Walker'ın gücünü bu şekilde kullanabiliyorlarsa diğer tüm Evo'lar ile neler yapabileceklerini bir düşün.
Наш процессор подключён к сети, и Эпопея найдёт каждого сверхчеловека на планете.
İşlemcimiz artık aktif olduğuna göre DESTAN dünyadaki tüm Evo'ların yerini bulabilecek.
Зачем мы собираем эво?
Evo'ları neden topluyoruz?
Это редкая кровь, а после теракта люди неохотно становятся донорами.
Nadir bulunan bir kandır. Ayrıca Evo'lar ortaya çıktığından beri kan bağışları artık eskisi gibi değil.
Говорю тебе. Этот список эво - просто знак свыше.
Evo'ların listesi o kadar iyi oldu ki.
Помнишь нашего первого?
Öldürdüğümüz ilk Evo'yu hatırlıyor musun? - Tabii ki.
- Эво.
- Evo'lar.
В радиусе 100 шагов от эво устройство их ещё находит.
Bir Evo'nun 30 metre yakınında olunduğu sürece cihazda hepsi çıkacak.
Зачем мы собираем эво?
- Evo'ları neden topluyoruz?
Думаешь, они помогут обнаружить эво в комнате?
Gerçekten bu şeylerin Evo'ları tespit edebileceğini düşünüyor musun?
Мы выстроили целую компанию на базе способностей эво, но это... эта способность куда более важна.
Şirketi Evo'ların güçlerini kullanmak üzerine kurduk ama bu... Bu güç açık ara en önemli olanı.
- Мы заплатили за дом. - Я не сдаю дома эво.
- Evo'lara kiralayacak evim yok benim.
Что его заперли в подвале, подключили к какой-то капсуле вместе со всеми остальными эво.
Onu bodruma kilitlediğini, diğer Evo'lar gibi bir yatağa bağladığını söylemedin.
Иначе все на планете умрут.
Çözüm Evo'lar. Onlar olmazsa gezegendeki herkes ölür.
Но ещё я увидела, что эво могут нас спасти.
Ama görümde bizi kurtarabilecek Evo'ları da gördüm.
Добравшись до них первой, Эрика убьёт всех эво, которые могут нас спасти!
Erica bizi kurtarabilecek olan Evo'lara bizden önce ulaşırsa onları öldürecek.
Знаете, вам, ребята, стоит пойти посмотреть на этих невероятных эво.
Biliyor musunuz, bence gelip bu inanılmaz Evo'ları görmeniz gerek.
Он считает себя эво лишь потому, что ты называешь его особенным.
Sen sürekli ona özel olduğunu söylediğin için sadece Evo'lar ile bağ kurabiliyor.
ПОД МАСКОЙ
Evo hakları meselesini düşünüyordum da...
- С эво.
- Hem de bir Evo ile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]