English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ E ] / Eyes

Eyes translate Turkish

148 parallel translation
Конрад и т. пр. В буквалньом переводе, их спектральный образ. ( Кино : David Linch-Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut и др. )
Aynadaki yansımalarının gerçeklerini.
Posing problems that would cross a rabbi's eyes
Dertleriyle beni şaşı yaparlar
Глаза Лондона!
London Eyes!
- Глаза Лондона?
- London Eyes?
Вы не могли бы объяснить, что такое "Глаза Лондона"?
"London Eyes" ne anlama geliyor açıklar mısınız?
... Вокруг часов, плюс 153 сета на глазах Пи. Эм. Эй.
... round the clock, plus a 153 sets in eyes top a P.M.A. Willmer.
- "Наглядеться на тебя не могу".
- "l Only Have Eyes for You."
- Your laughing eyes.
- Gülen gözlerin. ~ ~
Он падает и его выпученные глазки хорошо подходят к итальянскому галстуку!
Yere indi ve "Ol'Blue Eyes" İtalyan Kravatına yapıştı!
- Бешеный Глаз!
- Crazy Eyes!
Бешеный Глаз!
Crazy Eyes!
- Он самый. Тот, о ком я думаю каждый раз, когда по радио играют "ln Your Eyes".
O. Ne zaman radyoda "In Your Eyes" çalsa düşündüğüm kişi.
* I close my eyes
Gözlerim kapalı.
* Pass before my eyes A curiosity
Gözümün önünden geçti. Bir merak
... and look at us through their eyes лишь только затем, чтобы понимать ход их мыслей... ... just to understand the thoughts что стоят позади лжи их решений и их действий.
Sırf karar ve fiillerinin altında yatan düşünceleri anlayabilmek için.
Джон Бугас, вице-президент, по производственным связям... John Bugas, vice president, industrial relations явно имевший виды на то, что-бы стать президентом компании. ... clearly had his eyes on becoming president.
Endüstriyel ilişkilerden, başkan yardımcısı John Bugas'ın gözü açık bir şekilde başkanlıktaydı.
[ПЕСНЯ] These are the eyes That can't see through me
İçimi göremeyen Bu gözler
РОК : These are the eyes That can't see me!
Beni göremeyen Bu gözler!
These are the eyes That can't see me
Beni göremeyen Bu gözler
We just need to open our eyes and see it.
Onlar asla sana güvenmez.
My eyes are just adjusting.
Gözlerim ayarlanıyor.
Два альбома "Bright Eyes" в верхней десятке.
Bright Eyes'ın top 10'da iki albümü var.
100 ) } shishi me ni wa me wo sashi { \ 1cHB0B0B0 } Stare back at those wary eyes 100 ) } sei mo ja mo wakatareru kotonashi { \ 1cHB0B0B0 } There is no way to tell the pure from the impure 100 ) } kimi wa nemuru yami no shikyuu { \ 1cHB0B0B0 } You sleep in a womb of darkness
Gözleri parçalayan noktaya dönüş Doğru ve yanlış birbirinden o kadar da farklı değil O ikisi ölmüş büyük insan gibi
- Ок, Кенни, добавь "глаз зверя" на свой хотбар.
Tamam Kenny, "Eyes of the Beast" i kısayol çubuğuna ekle. Stan, atışlarını kuvvetlendirmek için "Fury Talent" ini kontrol et.
У моей любимой девушки красивые... глаза!
Oh, the girl I love's got beautiful... Eyes
Любить ее совсем не грех!
Those eyes are gems beyond appraisal
Все правильно, "Blue Eyes" под мелодию Дикси.
Bu doğru "Blue Eyes" şarkısının "Dixie" nin melodisine uyarlanmış hali.
And I watch with my ever sorry eyes
# Üzgün gözlerle izliyorum
Это было Lost in Your Eyes Дебби Гибсон.
Debbie Gibson'ın "Lost in Your Eyes" şarkısıydı.
* Smoke gets in your eyes... *
Dumanı gözlerini yakar...
Споёшь песню "Can't take my eyes of you". ( Кант тэйк май айс оф ю )
Tek yapman gereken çocuğa "I Can't Take My Eyes Off Of You" yu söylemek.
Пой "Bright eyes".
"Parıltılı gözler"'i söyle
* In your brown eyes *
* Kahverengi gözlerinde *
* In your brown eyes * * I couldn't stay *
* Kahverengi gözlerinde * * dayanamazdım. *
* What went wrong, brown eyes. *
* Neresi yanlış, kahverengi gözler. *
Мерцают солнца блики С утра на твоём лике
I can see a sunrise looking into your eyes
In Your Eyes |
Selçuk Zengin İyi seyirler.
"Две машины в каждом гараже и три глаза у каждой рыбы."
"Two Cars in Every Garage and Three Eyes on Every Fish" Harika!
Вы же знаете об этих придурках, с их душевыми занавесками за тысячу долларов, личными самолетами, золотой сантехникой, антикварными комодами и унитазами...
Okursunuz iste bu domuzlari, bin dolarlik dus perdesi alırlar, ozel jetleri vardir ve altin musluklari ve... antika konsollari ve "Eyes Wide Shut" grup seksleri her neyse...
Наша система слежения "Наземный Глаз" сообщает, что цель в Смолвиле, сэр.
Adamımız "Eyes on the Ground" hedefin Smallville'de olduğu söyledi efendim.
Can we close the downstage door to get better eyes on Mandy,
Alttaki kapıyı kapatıp Mandy'i daha iyi görebilir miyiz acaba?
I... you know I only have eyes for you.
Benim gözüm senden başkasını görmez.
Ok, we have 4 victims, all with cowrie shells in their mouths and eyes.
Gözlerinde ve ağızlarında deniz kabuğu olan dört kurban var.
Он хотел, чтобы мы стали очередными Black Eyed Peas.
Yeni "Black Eyes Peas" olmamızı istiyordu.
Вы можете даже красить мои глаза в соответствии с моим платьем веселись старый город
â ™ ª Can you even dye my eyes â ™ ª â ™ ª to match my gown?
Нет, я сказал "синяки". * black eyes звучит как black guys
Hayır, morarmış gözü kastettim.
В кармане мы нашли ключи от комнаты в отеле Золотой Глаз.
- Cebinde Golden Eyes otelindeki odasının anahtarlarını bulduk
- Я не могу.
/ *'cause Daddy likes those dark brown eyes... * / Yapamam.
Сценаристы порнофильмов не могут быть такими тупыми.
Eyes Wide Shut fantaziler hakkında çok hassas bir ders veren bir filmdir.
Это просто прекрасно.
* Talking about, blue eyes, blue eyes * Bu çok iyi.
I looked at the skies running my hands over my eyes and I fell out of bed, hurting my head... если не ошибаюсь, ты бобриха.
# Gökyüzüne baktım # # Ellerimi gözlerimin üstünde gezdiriyorum # # Ve yatağımdan düşüp #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]