Fatal translate Turkish
12 parallel translation
Для каждого из них, и для Мадлен, и для Скотти, видимость одерживает верх над реальностью. О чём история "Головокружения"?
Eninde sonunda bu fatal kadın imgesinin simgelediği şey ölümdür.
Сильно смахивает на "Роковое влечение". Да-а.
"Fatal Attraction" ın yeni uyarlaması gibi.
Не собираюсь преследовать вас. как Глен Клоуз в том фильме. ( "Роковое влечение" )
Şu Fatal Attraction filmindeki Gelen Close gibi bela olmayacağım.
Ты навязчив, как тот парень из "Рокового влечения".
Fatal Attraction'daki adam gibi davranıyorsun.
Um, and unfortunately... it's fatal.
Ve ne yazık ki... ölümcül.
Похоже, что у него в охране были смертоклыки.
Görünüşe göre fedai olarak Malin Fatal kullanmış.
Suffering prolonged and fatal cellular breakdown
- İnsan. NARVIK-A türünün sebep olduğu uzun süreli ve ölümcül doku ölümlerinden muzdaripler.
Не бойся. Я не буду тебя шантажировать
Endişelenme, Fatal Attraction ( film ) türünden değilim.
It's potentially fatal arrhythmia provoked by various stimuli.
Çeşitli heyecanlar yüzünden meydana gelebilecek bir ritim bozukluğu.
Нет, но посмотрел "Роковое влечение",
Hayır fakat "Fatal Attraction'ı" izlemiştim.
Она устроила ему настоящее "Роковое влечение".
Naomi bir nevi "Fatal Attraction." moduna girdi
Это история о том, как два человека, каждый по-своему, попадают в ловушку своей собственной игры видимостей.
Ölümcül ( Fatal ) kadın düşüncesi sizi çepeçevre sarar.