Feet translate Turkish
283 parallel translation
- Закопать в 50 футах от могилы.
- Mezardan 50 feet uzak bir noktayı kazın.
Все самолеты пролетающие над этой зоной, не должны опускаться на высоту менее 1500 метров.
Tüm uçaklar bölgeden uzak dursun ve 5000 feet'in altında seyretmesinler..
Придерживаться минимальной высоты 1500 метров.
5000 feet irtifanın altına inmeyin, tamam.
Кровать два метра в длину. А комната полтора. У нас проблема.
Yatak 6 feet uzunluğunda ve oda ancak beş buçuk feet, ve benim başım belada.
Как? Здесь метров шесть.
20 feet yüksekliğinde.
Около восьми тысяч футов.
Yaklaşık 8 bin feet.
Он по меньшей мере на голову меня выше.
Onun boyu nereden baksan 7,3 feet ( 2,20 mt ) Biliyorum.
Когда я впервые спустился на 300 м, стало трудно удерживать высоту.
Bin feet'in altına ilk indiğimde, artan rüzgâr yüzünden... irtifayı korumakta zorluk çektim.
Правда он не был 4-метровым.
Sadece 20 feet uzunlukta değildi.
- Ага, на глубине 40 метров...
- Elbette, 150 feet derinlikte...
Well, my temperature's rising And my feet on the floor
İşte, ateşim yükseliyor Ve ayaklarım pistte
Без кислородной маски на высоте десяти тысяч метров, ваши внутренности будут как эта резиновая перчатка.
30.000 feet'te oksijen maskesi olmadan, ciğerlerinizi bu lastik eldivenden farksız hissedersiniz.
Имеет значение только то, что он впал в панику на высоте 8 тысяч метров.
Önemli olan 25.000 feet'te kendini kaybetmiş olması.
Высота 1 километр.
Yükseklik 3600 feet.
Летя на высоте 18 километров... серебристый фаллос фюзеляжа парит в солнечном свете.
45,000 feet'te uçarken uçak gövdesinin gümüş fallusu güneş ışığında yüzüyordu.
Если мы будем использовать воздушные потоки... 20,000 футов... на воздушном течении...
Eğer değişim rüzgarlarını kullanırsak... 20.000 feet ve jet akımına katılalım...
Взлетно-посадочная палуба составляет 10,000 футов.
Az sonra 10,000 feet'e çıkacağız.
Он идет на пикирование. Давай подрежем его первыми, Скиталец!
10,000 feet'in altına kaçmaya çalışıyor.
Вот только ниже установленного уровня это не считается. Какой еще, к черту, уровень.
- 10,000 feet'in altı sayılmaz.
Вы должны были лететь не ниже 10,000 футов.
Uçuşun alt sınırı 10,000 feet idi.
Сектор 2. Скиталец, ты прикрываешь их на пару с Мерлином в отметке 5.
15,000 feet'teler, mesafe 10 mil.
Стены тройной толщины.
Duvarlar üç feet kalınlıkta.
Йо варум, йо вара-фит.
Yo varum, yo vara-feet.
Я отснял о нем 600.000 футов пленки, где он рассуждает как хороша жизнь и вообще.
Bu adamın 600,000 feet filmini çektim. Hayatın güzelliklerinden bahsedip duruyordu.
Мне не позволено находиться ближе 50 футов от него.
Onun 50 feet yakınına yaklaşmama izin yok.
Включите систему посадки САП, но подстройте уровень моря минус 200 футов.
ILS iniş sistemlerini çalıştırın, fakat deniz seviyesini eksi 200 feet'e ayarlayın.
Они поменяли уровень поверхности, минус 200 футов.
Yer seviyesini eksi 200 feet'e ayarladılar.
Высота 1000 футов.
Denizden yükseklik 1000 feet.
Вы только на 800 футах!
Sadece 800 feet yukarıdasınız!
600 футов.
600 feet.
Класс "Тайфун", длина 650 футов, водоизмещение 32000 тонн, примерные размеры авианосца времен Второй мировой войны.
Tayfun sınıfı bir denizaltı, 650 feet uzunluğunda.. ... ve 32,000 ton ağırlığında bir denizaltı.
Погружение 1200 футов, угол дифферента на нос 20 градусов.
- Şimdi olmaz. 1,200 feet'e inelim.
Погружение 1200 футов, угол дифферента на нос 20 градусов. Полное погружение с поверхности.
Dalış Subayı, inilecek derinlik 1,200 feet.
Проходим 450 футов, идем на 1200.
450 feet'i geçtik, hedef 1,200.
Пост погружения, глубина 500 футов.
Derinliği 500 feet'e alalım.
Глубина 65 футов. Пост погружения, глубина 65 футов.
65 feet'e çıkalım.
Шестьсот футов, 550, 500 футов.
500 feet.
- Между прочим, я на 50 метрах.
- Bilginize, 150 feet teyim.
Мы на высоте 10. 000 метров.
35.000 feet yükseklikte uçuyoruz.
Я получил разрешение подняться на 38 000 футов, чтобы пройти над ними.
Bunu atlatmak için 38,000 feet'e yükselmek zorundayız.
4 000 футов.
4.000 feet.
- 2 000 футов. Дергай!
2.000 feet.
Я прошел примерно 15 метров, когда неожиданно огромный зверь появился передо мной.
50 feet açılmıştım ki, birdenbire o kocaman hayvanla karşılaştım.
Вы прыгаете с самолета, 6000 метров парашют не раскрывается, и у меня для вас новость :
20,000 feet yükseklikte bir uçaktan atlıyorsun paraşüt açılmazsa, haberlerim var :
- Сорок футов.
- 45 feet.
- Десять футов.
- 10 feet.
Хьюстон, мы на 400,000 футах проходим входную фазу.
Houston, 400,000 feet'te giriş yüzeyindeyiz.
Сотня футов.
100 feet.
- Ещё не подошли. Сорок футов.
- Henüz gelmedik. 45 feet.
Десять футов.
10 feet.
Это еще слабо сказано. Он был ростом метра четыре.
Boyu 20 feet'ti..