Field translate Turkish
166 parallel translation
Привет, Фрэнк. Ну что, в Гилмор Филд, или в кино?
Ne yapalım, Gilmore Field mi arabalı sinema mı?
Поедем прямо на Маршал-Филд.
Doğruca Marshall Field'e gideceğiz.
Лучший бразильский сорт, его пьет фельдмаршал Монтгомери.
En iyi Brezilya mahsulü. Field Marshal Montgomery'nin içtiği marka.
Мы нашли замечательное местечко рядом с Хантингтон Филд.
Huntington Field yakınlarında küçük, güzel bir yer bulduk.
Это же стадион Ригли Филд.
Orası Wrigley Field'de.
- А меня шутка со стадионом даже позабавила.
- Wrigley Field numarası hoşuma gitti.
Знаешь, на Рингли Филд теперь много огней?
- Bekle. - Wrigley Field artık ışıklandırıldı.
- Даже на поле Wrigley.
- Wrigley Field'da bile.
"Они снесли поле Ebbets, но даже сейчас я мечтаю об этом."
"Ebbets Field'ı yıktılar, ama şimdi bile hala bu rüyayı görürüm."
Я прочитал интервью, которое вы дали о том, как вы мечтали поиграть на поле Ebbets и о том, как вы расстроились, когда его снесли.
Bir röportajınızı okudum. Hep Ebbets Field'da oynamayı hayal edermişsiniz... ve orayı yıktıklarında çok üzülmüşsünüz.
То интервью о поле Ebbets, которое направило тебя ко мне в Бостон.
Ebbets Field hakkında olan, beni bulmak için seni Boston'a getiren.
Мы похоронили её на кладбище для бедняков, а ребёнка отдали в приют.
Onu, Potter's Field'e gömdük ve yetimi de yetimhaneye gönderdik.
То утро на Лав Филд.
Love Field'deki o sabah.
Бобби Фишеру было 6 лет когда он с мамой переехали в маленькую квартиру в районе Эббэтс Филд.
Bobby Fischer 6 yaşındaydı annesi aileyi Ebbets Field yakınında küçük bir daireye taşıdığında
Сейчас вспомню. "Правоверный"... "Сальвадор", "Луковое поле", "Трудный путь".
Ooh, uh, hay Allah, True Believer, uh, Salvador, Onion Field, The Hard Way.
О, и несчастные Филд-Моррисоны.
Oh, şu talihsiz Field-Morrison'lar.
А, "Безмолвное сердце". Глен Клоуз, Салла Филд.
Sessiz Kalpler, Glenn Close, Sally Field.
Аэродром "Фредерик", Мэриленд
FREDERICK FIELD, MARYLAND
Профессор Лэмбо отмечен в области комбинаторной математики.
Profesör Gerald Lambeau. Matematikte Field Ödülü sahibi.
Привет. Медаль в этой области - высокая награда.
Field Ödülü nedir bileniniz var mı?
Я занимался новейшей математикой 20 лет, чтобы создать что-то достойное медали.
18 yaşımdayken yüksek matematikle uğraşıyordum. Field Madalyası alabilecek bir şey yapmak için 20 yıl çalıştım.
В жизни есть вещи важнее медалей.
Hayatta Field Madalyası'ndan başka şeyler de var.
Они носятся с твоей медалью.
Field Madalyası diye tutturmuşsunuz gidiyor.
Эпизод 18. The Playing Field. Игровое поле.
Ve geçmişimdeki Saklayamadığım hatalarım
Мы познакомились у газетного киоска, оба схватили последний номер "Field and Stream." ( журнал о рыбалке, охоте и т.д. )
Gazetecide tanıştık. İkimiz de "Balıkçılık ve Avcılık" dergisinin son sayısını alacaktık.
С хорошим планом отхода, Можно ограбить хоть Эббетс Филд.
İyi bir kaçış ayarla, Ebbets Field'ı bile çalabilirsin.
- Эббетс Филда больше нет.
- Ebbets Field uçtu.
Работники "Ритэил Родео", говорит Джек Филд, ваш управляющий.
Retail Rodeo çalışanları... ben müdürünüz Jack Field.
Если увидишь передай, что его ищет Джек Филдс.
Şey, eğer onu görürsen... Jack Field'ın onu aradığını söyle.
Работники "Ритэил Родео", говорит Джек Филд, ваш управляющий.
Retail Rodeo çalışanlarının dikkatine ben müdürünüz Jack Field.
Ты всегда говорил мне, что хочешь посмотреть на Wrigley Field.
- Wrigley Sahasını görmek isterdin.
Где, в "Полях и ручьях"?
Nerede? Field and Stream'de mi?
Я жду звонка от "Филд и Стин".
Field And Steen'den haber bekliyorum.
Нет, то "Поля и ручьи".
Senin dediğin Field And Stream.
Я услышал, что у них есть вакансия, поэтому позвонил Алану Филду, он мой старый друг, и его помощница сказала, что он мне перезвонит.
İşçi aradıklarını duydum. Ben de Alan Field'i aradım. Eski bir arkadaşımdır.
Её зовут Сасаме-чан, она ниндзя страны Рисовых Полей.
Bu kız Sasame-chan ve Field köyünün bir ninjası.
Тебе нужно усыпить тех, кто проник на территорию Рисовой страны.
Sadece uyumaları için bunları Field köyüne sızanlara uyumaları için vermelisin.
Тех, кто в самом деле... 1942, Соединенные Штаты впервые штурмуют побережье Гвадалканала... практически полностью захватив аэродром в Мога Пойнт... позднее переименованный в Хендерсон Филд.
... 1942 yılında A.B.D. ilk olarak Guadalcanal kıyısına saldırdı. Daha sonra Henderson Field adı verilen Moga Point'de nerdeyse tam teşekküllü bir havaalanı kurdu.
Пошлите к "Metzger's Field"!
Metzger Alanı'na gelin.
Логан, это Нэнси Осгуд и Люси Факстон-Филд.
Logan, bunlar da Nancy Osgood ve Lucy Faxton Field.
Солдатский Стадион.
Soldier Field stadyumuna.
Заходи, Филд.
İçeri gel, Field.
Привет. Два чизбургера и копию книги Сида Филдса, пожалуйста.
Selam, iki çizburger ve bir de Syd Field'ın kitabı lütfen.
Хорошо, хорошо В этом случае, как насчёт Курсвилда?
O zaman Coors Field nasıl? - Düşmek için Ameri...
Бужаев возит внуков на Флойд-Беннет Филд каждый вторник.
Buzhayev her salı torunlarını Floyd Bennett Field'a götürür.
Такая же сумма была переведена... была переведена на счет фонда Мэйфейр из Кью-филд.
Pekâlâ aynı miktar ödeme... Q-Field'dan da yapılmış.
И вот в чем фишка : Эту сумму Кью-филд перечисляет на счет Мэйфейр... каждый год в один и тот же день.
Ve işin eğlenceli kısmı : Q-Field'dan Mayfair'a aynı miktar ödeme her yıl aynı gün yapılmaktaymış.
Этот Кью-Филд субсидируется некой фирмой Рэдвинг, большая часть которой принадлежит...
Q-Field Redwing'e bağlı bir ortaklık.
Может, хоккей на траве поможет.
Belki field hokey yardımcı olur.
И начну я с того, что докажу что я незаменим на площадке № 3 в центральном парке огороженной железной сеткой в эти выходные в лиге "В"!
- Savaşa üç numaralı hafta sonu B liginde Central Park Sheep Meadow Athletic Field sahasının kralı olduğumu... -... kanıtlayarak başlayacağım. - Evet.
Чумные захоронения близ Лондона
Spitel Field'daki Veba Çukurları Londra Yakınları