English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ F ] / Fleur

Fleur translate Turkish

163 parallel translation
Во имя Бланш де Флер освободите этого странствующего рыцаря!
Blanche de Fleur adına o cesur şövalyeyi serbest bırakın!
О, Флер-де-лис!
O Fleur-de-Lys
Для дочерей.
Fleur'unki güzel.
Ќу, € уверен, что на этот счет существует множество мнений, ларк, но лично мне нравитс € Le Petite Fleur.
Eminim çok seçenek vardır Clark ama bana göre La Petite Fleur olur.
Мистер Ла Флёр, я из отдела электро - и водоснабжения.
Bay La Fleur, Su ve Elektrik İdaresinden arıyorum.
Мистер Ла Флёр, на вашем месте я бы не шутила.
Bay La Fleur, bu ciddi bir durum.
Проводите мистера Ла Флёра.
Bay La Fleur'e kapıyı gösterin.
Если Питер Ла Флёр считает, что пара резиновых мячей спасут его зал, то его ждёт глубокое разочарование.
Eğer Peter La Fleur zavallı salonunu birkaç topun kurtaracağını düşünüyorsa, onu bir sürpriz bekliyor.
Ты неравнодушна к Ла Флёру.
La Fleur'e bağlısın.
А то потом в Лас-Вегасе со стыда сгоришь с этими недотёпами.
Kendini Las Vegas'ta zavallılara karşı kaybetme utancından kurtar la Fleur.
Ла Флёр, надень слюнявчик. Сейчас здесь будет беспорядок.
Ve La Fleur, birbinizi getirseniz iyi edersiniz çünkü ortalık dağılacak.
Тебя это не касается, Ла Флёр.
Bu seni ilgilendirmez La Fleur.
Тебя можно понять, Ла Флёр. Ведь после этого турнира твой спортзал, твоя жизнь и девушка станут моими.
Anının keyfini çıkarmana izin vereceğim La Fleur, çünkü bu turnuvadan sonra salonun, hayatın ve kadının benim olacaklar.
Два просроченных билета в кино и купон на бесплатный массаж спины Питером Ла Флёром.
İki tarihi geçmiş sinema bileti ve Peter La Fleur'den bir masaj kuponu.
Капитана Питера Ла Флёра удаляют, тренер О'Хулиган недоволен.
Kaptan Peter La Fleur atılıyor ve Koç O'Houlihan mutlu değil.
Ла Флёр снова на поле.
La Fleur oyuna geri döndü.
Питер Ла Флёр его одной левой.
Peter La Fleur onu çiviliyor.
Ла Флёр поворачивается и ударяет.
İyi yakalayış. La Fleur ateşliyor.
Ла Флёр уходит на скамью.
La Fleur'ün oturması lazım.
Ты - Питер Ла Флёр?
Sen Peter La Fleur değil misin?
Закуси да выкуси, Ла Флёр.
Yüz, La Fleur. Tam surat.
Засунь себе задницу в задницу!
Onları bir yerine yerleştir La Fleur.
- Ла Флёр, ты удалён.
- Dışarıdasın La Fleur.
- Питер Ла Флёр садися на скамью.
- Peter La Fleur'ün oturması lazım.
На поле возвращается Питер Ла Флёр.
Peter La Fleur oyuna geri dönüyor.
Ла Флёр остаётся без защиты.
La Fleur batıyor - Kıçının üstünde oturuyor.
А на это что скажите? Кейт Витч берёт удар на себя.
Kate Veatch Peter La Fleur yerine kendini çıkartıyor.
Ла Флёру придётся выжидать своего удара.
Peter La Fleur atışı için beklemek zorunda.
Похоже, Питер Ла Флёр завязал себе глаза.
Ama görünüşe göre Peter La Fleur kendi gözlerini bağladı.
Ты об этом глубоко пожалеешь.
Boka sarıyorsun La Fleur, Tatlı bir kek gibi.
- Да пошел ты, Ла Флёр.
- İğrençsin La Fleur.
Привет. Я Питер Ла Флёр, владелец Спортзала Заурядный Джо.
Ben Peter La Fleur, Average Joe Salonunun sahibi ve işletmecisi.
Чeмпион Шaрмбaтонa Флёр Дeлaкур!
Beauxbatons şampiyonu... ... Fleur Delacour.
А Флёр и Крaм знaют- -?
Fleur ve Krum. Onlar...
Деcять к одному нa Флёр.
Fleur'a 1 0'a 1. İste oldu.
Oн только что приглacил Флёр Делaкур.
Fleur Delacour'a çıkma teklifi etti.
- Ha Флёр один к дecяти!
- Fleur'a 1 0'a 1.
Флёр нe cмоглa пройти гриндилоу.
Fleur Garkanez'leri geçemedi.
Флёр?
Fleur?
Флёр.
Fleur.
Я заказал столик в Петит Флер.
Oh, sadece geçerli değil, üstelik La Petite Fleur a rezervasyon yaptırdım.
Не может быть.
Bu olamaz. " Fleur de lis
Ты знала, что французских куртизанок в 18 веке клеймили лилиями?
Fleur de Lis 18. yüzyılda Fransız fahişelerin bu işaretle damgalandıklarını biliyor muydun?
- La fleur de mort. [фр. Цветок смерти]
- La fleur de mort.
- Я пойду, пока Флёр не проснулась.
- Fleur uyanmadan gideceğim. - Gülünç olma.
Флёр, ты забыла шарф!
Fleur, atkını unutmuşsun!
Ты, должно быть, Флёр?
Sen Fleur olmalısın, değil mi?
Моя дочь Флёр и ее подруга Клара.
Kızım Fleur ve arkadaşı Clara.
Это моя дочь Флёр.
İşte benim kızım Fleur bu.
Флёр, мы едим.
Fleur, yemeğe.
Не зли меня.
Fleur, beni kızdırma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]