English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ F ] / Ford

Ford translate Turkish

1,439 parallel translation
Думаю, я почти понимаю, что Форд, должно быть, чувствовал все это время.
Sanırım Ford'un bu kadar zaman boyunca nasıl hissettiğini anladım.
Вы думали о лейтенанте Форде?
Teğmen Ford'u düşündün mü?
Согласно сведениям Форда, на планете есть космические Врата.
Ford'un istihbaratına göre, gezegenin bir uzay geçidi var.
Форд?
Ford?
Мм, немного сведений от Форда, плюс.. мм, ну, в общем, я несколько подтолкнул процесс с помощью Королевы.
Ford'dan gelen ufak bir istihbaratla ayrıca kraliçeyle işleri kızıştırdım.
И, и, где Форд?
Ford nerede?
Ну, вы же знаете Форда.
Ford'u bilirsiniz.
? Лейтенант Форд, возможно, был вашим другом, но теперь уже нет.
Teğmen Ford bir zamanlar dostundu, artık değil.
Форд думает, это может иметь отношение к способности вашей подруги читать их мысли.
Ford dostunuzun zihinlerini okuma yeteneğiyle alakalı olabileceğini düşünüyor.
Слушайте, возможно вы на ферменте. Возможно, Форд солгал, потому что ни один разумный человек не посчитал бы план хорошим.
Belki sana enzim verildi, belki Ford yalan söyledi, çünkü hiçbir mantıklı insan bunun iyi bir plan olduğunu düşünmez.
Я знаю, это опасно, но Форд не думает трезво. Поэтому...
Biliyorum riskli ama Ford düzgün düşünemiyor, yani...
Мы не можем выполнить миссию, Форд.
Görevi tamamlayamayız, Ford.
Форд.
Ford.
Форд!
Ford?
Форд?
Ford!
Кулачный бой и подобное избиение - довольно далеки друг от друга, Форд.
Yumruk kavgasıyla, eşek sudan gelinceye kadar dövmek arasında fark var Ford.
- Форд?
- Ford?
Форд, Тейла, нужны две команды.
Ford, Teyla, iki ekip gerekiyor.
Форд, Тейла, вы на месте?
Ford, Teyla, yerinizi aldınız mı?
Полковник, это лейтенант Форд.
Albay, ben Teğmen Ford.
Я - агент Форд.
Ben ajan Ford.
Хайд прав. Там снаружи черный седан Ford.
Dışarda siyah bir Ford sedan var.
За всю историю улыбки удостоился лишь Том Форд в 2001 году.
Kayıtlara geçmiş bir tek gülümseme var. Tom Ford 2001.
Которое десятилетие изобретение сменных бритвы, формирование автомобильной компании "Форд", и смерть Оскара Уайльда?
Hangi on yıl değiştirilebilir tıraş bıçağını, Ford Motor Şirketi'nin kuruluşunu, ve Oscar Wilde'ın ölümünü görmüştür?
У моего папы был старый форд.
Babamın eski bir Ford'u vardı.
Скажи всем подразделением, что у них был черный Форд Гранада.
Tüm birimlere en son siyah bir Ford Granada içinde görüldüklerini bildirin.
Ищите трех белых мужчин, На черном Форд Гранада. Вооружены.
3 beyaz adam arayın silahlı ve muhtemelen Ford Granada kullanıyor.
Так? Джеймс Форд.
James Ford.
А вы обе как будто только что сошли с плакатов клиники для наркоманов.
Ve siz ikiniz Betty Ford Kliniğinin kapak kızları gibi görünüyorsunuz.
прекрасный мир новых Фордов.
Ford'un mükemmel yeni Dünyası.
- Один-два дюйма...
- Ve bir Ford F-150.
Кто такой Джеймс Форд?
James Ford kim?
Шаг вперед Форд, сын Форда.
- John! Ford oğlu Ford, bir adım öne çıksın!
Спросите хоть форд Пинто.
Ford Pinto'ya bir sor.
В любом случае вы правы. "
Henry Ford ( 1863-1947 )
Ладно, Форд, Хватит.
Pekâla Ford, bu kadar yeter. Bütün mahkûmlar, hücrelerinize geri dönün!
Здравствуй, Сойер.
Selam, Sawyer. Adım James Ford, bunu bildiğini biliyorum çünkü duruşmalar süresince bunu öğrenmiş olmalısın.
Я думаю, это "Форд".
Bence Ford.
Я вошёл в автомобильную базу данных, проверяю все форды-пикапы последней модели в Балтиморе.
DMV veri tabanındayım... Baltimore'daki eski model Ford kamyonetleri kontrol ediyorum.
Форма 83-100с, заполненная в связи с покупкой форда-пикапа за последние 10 лет.
Bağlantıdaki 83-100 arasındaki bölgede son 10 yıldaki Ford kamyonet alım satımı.
Я сказал вам, что Форд жив.
Sana Ford'un yaşadığını söyledim.
- Там Форд.
Bu Ford.
Хотел бы я прочитать эти отчеты, если вы не возражаете.
Ancak, şu anlık Teğmen Ford'dan haber yok.
Форд!
Ford!
Возможно, Форд прав.
Belki Ford haklıdır.
Черт возьми!
Ford!
Форд.
Ford!
Сын Форда!
Ford oğlu Ford!
Так с чем пожаловали в швейную лавку, шеф?
Buradaki cezanı uzatamayacağımı sakın düşünme, Ford.
Скажу честно, Форд.
Sana karşı dürüst olacağım, Ford.
Закончили? Поздравляю, Форд.
Tebrikler, Ford.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]