English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ F ] / Freddy

Freddy translate Turkish

1,078 parallel translation
Сюда, Фредди.
Burası, Freddy...
Все бы ничего, но я должна встретится с Фредди после работы.
Bundan hoşlanmayacaksınız, ama işten çıkınca Freddy ile buluşmam gerekiyor.
Почему бы нам всем не взять Фредди?
Neden Freddy'yi almaya hep birlikte gitmiyoruz?
Он всегда знает, где можно провести вечеринку.
Freddy her zaman parti yapacak yer bulur.
Забирать Фредди.
Freddy'yi almaya.
- И какого хуя Фредди делает в эти дни?
- Neden böyle günlerde Freddy'ye bağlı kalıyoruz.
- Во сколько Фредди заканчивает?
- Freddy kaçta çıkıyor?
Фредди, ты открываешь дверь.
Freddy, sen şu kapıyı açacaksın.
Так Фредди двадцать два.
Pekala, Freddy. 22, sağa.
Это там не Фредди?
Şu Freddy mi?
Не, это не Фредди.
Hayır, O Freddy değil.
Он может закончить в любую минуту.
Gidip Freddy'yi bulmalıyım. Her an çıkabilir.
Эй, Фредди, где ты там?
Hadi, Freddy, neredesin?
Фредди?
Freddy?
Фредди, ты здесь?
Freddy? Orada mısın?
- Пойдем к Тине и Фредди.
- Hadi, Tina ve Freddy'nin yanına gidelim.
Минуточку, а где Фредди?
Bir dakika, Freddy nerede?
Фредди!
Freddy!
Что вы сделали с Фредди?
Freddy'ye ne yaptınız?
- А почему Фредди плохо?
- Freddy'nin hasta olmasının sebebi bu mu?
- Как ты чувак?
- Sana ne yaptı bu şey, Freddy?
Как задубели?
Nasıl kaskatı oluyor, Freddy?
Думаю мы поступим разумно, если мы отделимся от Фрэнка и Фредди.
Bakın, bence Frank ve Freddy'yi kapatmamız daha akıllıca olur.
Фредди.
Freddy.
- Я не оставлю Фредди.
- Freddy'yi bırakmıyorum.
Что, Фредди, что?
Ne, Freddy?
Они забрали Фредди.
Freddy'yi aldılar.
Это был не Фредди.
O Freddy değil.
"Фреди и Дримерс".
Freddy and The Dreamers!
Фредди Бенсон.
Freddy Benson.
Фредди, это очень серьёзно.
Freddy, bu iş çok ciddi.
Фредди, в молодости я был скульптором, художником и музыкантом.
Freddy, genç bir adamken heykeltıraş, ressam ve müzisyendim.
Фредди, как я уже сказал... -... знай свои возможности.
Freddy, demek istiyorum ki sınırlarını bil.
Хорошо, Фредди, думаю, мы так и сделаем.
Tamam, Freddy. Bunu deneyelim.
А Фредди?
Ya Freddy?
- Что с Фредди?
Freddy ne olacak?
- Фредди, иди в свою комнату.
- Freddy, odana git.
Но только через наше мужество Фредди обретёт своё.
Ama Freddy'nin kendini bulması için yapmamız gereken şey güçlü olmak.
У меня спланирован великолепный день для Фредди.
Freddy için muhteşem bir gün planladım.
Вы сядете здесь, я сяду здесь а Фредди сядет здесь.
Sen buraya otur, ben de buraya oturacağım. Freddy'de şuraya oturacak.
Фредди, это нелепо!
Freddy, bu çok saçma!
Мы должны веселиться друг с другом так чтобы Фредди выпрыгнул из своей каталки и присоединился к нам.
O kadar eğleniyormuş izlenimi vermeliyiz ki Freddy tekerlekli sandalyeden kalkıp bize katılmak istemeli.
- Спокойной ночи, Фредди.
İyi geceler, Freddy.
Вы совсем не знаете Фредди...
Freddy'yi daha yeni tanıdın.
Помочь такому человеку как Фредди начать свою жизнь снова стоит для меня больше, чем машина, мебель, драгоценности.
Freddy gibi bir adamın tekrar yaşamaya başladığını görmek bütün araba, mobilyalar ve mücevherlerden daha değerli.
Фредди, учти вот что.
Freddy, şunu aklına sok.
- Я знаю это, Фредди.
- Buna eminim, Freddy.
Но твои чувства вернутся.
Ama duygularının karşılığını alacaksın Freddy.
( задом наперед ) "Фредди - сущий дьявол".
Freddy bir şeytan.
У нас у всех есть такие пределы, Фредди.
Hepimizin sınırları vardır Freddy.
- Ты слышишь это, Фредди?
Duydun mu, Freddy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]